ततः कोपपरीतात्मा सौमित्रिः प्राह राघवम् । नाहं शय्यां करिष्यामि पादप्रक्षालनं न च
tataḥ kopaparītātmā saumitriḥ prāha rāghavam | nāhaṃ śayyāṃ kariṣyāmi pādaprakṣālanaṃ na ca
Lalu Saumitri (Lakṣmaṇa), dengan batin dikuasai amarah, berkata kepada Rāghava, “Aku tidak akan menyiapkan alas tidur, dan tidak pula akan membasuh kaki.”
Lakṣmaṇa (Saumitri)
Type: kshetra
Scene: Lakṣmaṇa, face tightened with anger, speaks sharply to Rāma, refusing to prepare the bed or wash feet; Rāma remains composed, the camp tense under the approaching night.
Anger can disrupt dharmic service and harmony; the narrative warns against letting krodha override duty.
The broader context is Tīrthamāhātmya, but this verse itself does not name a specific tīrtha.
Foot-washing is referenced (pāda-prakṣālana), though here it is refused in the dialogue.