यस्तं पश्यति सद्भक्त्या प्रातरुत्थाय मानवः । स युष्माभिः सदा त्याज्यो दूरतो वचनान्मम
yastaṃ paśyati sadbhaktyā prātarutthāya mānavaḥ | sa yuṣmābhiḥ sadā tyājyo dūrato vacanānmama
Siapa pun yang bangun pagi dan memandang (Liṅga) itu dengan bhakti sejati—atas perintahku, kalian harus selalu menjauh darinya dan jangan menyentuhnya.
Narrative voice addressing emissaries of death/affliction (context suggests a command to Yama’s agents or disease-personifications)
Tirtha: Hāṭakeśvara-liṅga
Type: kshetra
Scene: At dawn, a devotee approaches the liṅga with folded hands; rays of early sun enter the sanctum. In the unseen realm, diseases and Yama’s agents recoil at a divine injunction.
Steady, sincere devotion—especially early-morning worship and darśana—creates divine protection and weakens the claim of misfortune and punitive forces.
The verse refers to “that” liṅga from the Hāṭakeśvara-kṣetra context of the chapter.
Rising early (prātaḥ) and taking darśana of the liṅga with sat-bhakti (true devotion).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.