अद्यैव विप्रशार्दूल चैत्रशुक्लांत उत्तमः । अपराह्णे निशानाथश्चित्रायोगं प्रयास्यति
adyaiva vipraśārdūla caitraśuklāṃta uttamaḥ | aparāhṇe niśānāthaścitrāyogaṃ prayāsyati
Wahai harimau di antara para brāhmaṇa! Sungguh hari ini juga, pada penutup mulia paruh terang bulan Caitra, pada sore hari, Sang Penguasa malam (Candra) akan memasuki pertautan Citrā.
Bhagavān
Type: kshetra
Listener: vipraśārdūla (tiger among brāhmaṇas)
Scene: A priestly figure announces the approaching Citrā-yoga; the sky shows the Moon moving toward a marked star; devotees arrange ritual items for afternoon rites at the tīrtha.
Purāṇic practice aligns devotion with sacred time; knowing the proper astronomical moment is presented as part of dharma’s precision.
The same tīrtha of Adhyāya 11; the verse supplies the calendrical cue that makes its rites especially fruitful.
It indicates the timing—afternoon when the Moon reaches Citrā—serving as the window for the associated snāna/śrāddha observances.