नक्षत्राणां यथा चंद्रः प्रदीप्तानां दिवाकरः । तथा त्वं सर्वदेवानामाधिपत्ये व्यवस्थितः
nakṣatrāṇāṃ yathā caṃdraḥ pradīptānāṃ divākaraḥ | tathā tvaṃ sarvadevānāmādhipatye vyavasthitaḥ
Sebagaimana Bulan adalah yang utama di antara bintang-bintang, dan Matahari yang utama di antara segala cahaya, demikian pula Engkau teguh dalam kedaulatan atas semua dewa.
Devāḥ (the gods)
Type: kshetra
Scene: Śiva as a radiant axis; above him the Moon and Sun bow or align like ornaments; devas arranged in concentric circles acknowledging his central sovereignty.
Just as cosmic luminaries lead their domains, Śiva is praised as the supreme leader among all divine powers.
Not specified in this verse; it is part of the stuti preceding the detailed tīrtha account.
None explicitly; it is devotional praise.