Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 107

नानायुधानि चादित्या मुसलं वसवस्तथा । महाघोराणि शस्त्राणि तारकाद्याश्च दानवाः

nānāyudhāni cādityā musalaṃ vasavastathā | mahāghorāṇi śastrāṇi tārakādyāśca dānavāḥ

Para Āditya pun mengangkat beraneka senjata, dan para Vasu memegang musala (pemukul). Para Dānava yang dipimpin Tāraka menggenggam senjata-senjata yang amat mengerikan.

नाना-आयुधानिvarious weapons
नाना-आयुधानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनाना (अव्यय) + आयुध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन; अव्ययीभाव-समासः (नाना + आयुधानि) — ‘various weapons’
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
आदित्याःthe Ādityas
आदित्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
मुसलम्pestle/club
मुसलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुसल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वसवःthe Vasus
वसवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/रीतिवाचक-अव्यय (also/likewise)
महा-घोराणिvery terrible
महा-घोराणि:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-घोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण; कर्मधारयः (महद् घोरम्)
शस्त्राणिweapons
शस्त्राणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन
तारक-आद्याःTāraka and others
तारक-आद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतारक + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषः (तारकः आदिः येषाम्/तारकादयः)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
दानवाःdemons (Dānavas)
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: Ādityas brandish diverse weapons; Vasus heft a heavy mallet; Dānavas led by Tāraka wield terrifying arms—an immense assembly facing the small, radiant infant deity.

Ā
Ādityas
V
Vasus
D
Dānavas
T
Tāraka

FAQs

When ego and fear dominate, even divine and demonic hosts resort to violence—yet true resolution lies in recognizing the Supreme.

No tīrtha is praised in this verse.

None.