धन्यो मान्योसि च सतां पूजनीयोसि सद्गुणैः । देवा अपि दिवोदास त्वत्त्रासान्न विमार्गगाः
dhanyo mānyosi ca satāṃ pūjanīyosi sadguṇaiḥ | devā api divodāsa tvattrāsānna vimārgagāḥ
Engkau sungguh berbahagia; engkau dimuliakan di antara orang-orang saleh dan karena kebajikanmu engkau layak dipuja. Wahai Divodāsa, bahkan para dewa pun tidak menyimpang dari jalan benar karena gentar kepadamu.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa dialogue style)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Divodāsa
Scene: A courtly praise scene intensifies: the king’s presence radiates authority; symbolic devas appear above, attentive and restrained, indicating cosmic respect for his virtue.
Moral authority rooted in virtue can restrain even the mighty; righteousness inspires reverence and discipline.
The Divodāsa narrative belongs to Kāśī’s sacred history, though this verse does not name a particular shrine.
None; it is encomium (stuti) emphasizing virtue and right conduct.