गर्भरक्षामणिर्मंत्रः काशीवर्णद्वयात्मकः । यस्य कंठे सदा तिष्ठेत्तस्याकुशलता कुतः
garbharakṣāmaṇirmaṃtraḥ kāśīvarṇadvayātmakaḥ | yasya kaṃṭhe sadā tiṣṭhettasyākuśalatā kutaḥ
Mantra laksana permata pelindung—bahkan seperti penjaga kandungan—tersusun dari dua suku kata “Kāśī”. Pada siapa ia senantiasa menetap di kerongkongan, dari mana mungkin kemalangan datang?
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (as varṇa-dvaya mantra)
Type: kshetra
Scene: A radiant jewel inscribed ‘Kāśī’ rests at a devotee’s throat like a protective amulet; a pregnant mother and child are symbolically sheltered under Śiva’s aura, while misfortune-figures flee.
Chanting and holding the name ‘Kāśī’ is praised as a profoundly protective practice that removes inauspiciousness.
Kāśī (Vārāṇasī), whose very name is treated as a protective mantra.
Japa/constant recitation or retention of the ‘Kāśī’ mantra (the two-syllable name) in one’s voice/throat.