वार्षिकांश्चतुरोमासान्विहरेन्न यतिः क्वचित् । बीजांकुराणां जंतूनां हिंसा तत्र यतो भवेत्
vārṣikāṃścaturomāsānviharenna yatiḥ kvacit | bījāṃkurāṇāṃ jaṃtūnāṃ hiṃsā tatra yato bhavet
Selama empat bulan musim hujan, seorang yati (pertapa) hendaknya tidak mengembara ke mana pun, sebab pada masa itu mudah terjadi himsā terhadap kecambah benih dan makhluk-makhluk kecil.
Skanda
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (traditional)
Scene: A saffron-clad renunciant halts travel during monsoon, seated under a simple shelter near a Kāśī lane/ghāṭ, watching sprouting grass and tiny creatures, embodying non-violence.
Non-violence is protected by restraint: limiting travel in the rains reduces unintended harm to living beings.
The teaching belongs to the Kāśī Khaṇḍa context, presenting Kāśī as a place where yati-dharma is carefully observed.
Observance of the four-month rainy-season discipline (cāturmāsya) by avoiding wandering.