Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 5

कल्पायुषो वसंत्यत्र तपसा धूतकल्मषाः । विष्णुस्मरण संक्षीण समस्तक्लेशसंचयाः

kalpāyuṣo vasaṃtyatra tapasā dhūtakalmaṣāḥ | viṣṇusmaraṇa saṃkṣīṇa samastakleśasaṃcayāḥ

Di sini bersemayam mereka yang berusia sepanjang satu kalpa; noda dosa telah tersapu oleh tapa, dan seluruh timbunan duka-lara pun sirna oleh smaraṇa kepada Viṣṇu.

कल्पायुषःhaving a lifespan of a kalpa
कल्पायुषः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकल्प + आयुस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (धूतकल्मषाः-विशेषण)
वसन्तिdwell, live
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb: here)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
धूतकल्मषाःwhose sins are washed away
धूतकल्मषाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधूत (√धू धातु) + कल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (वसन्ति-कर्तृ)
विष्णुस्मरणby remembrance of Vishnu
विष्णुस्मरण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविष्णु + स्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन (अर्थतः); हेतु/करणभाव (by/through remembrance of Viṣṇu)
संक्षीणdiminished, exhausted
संक्षीण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + क्षि (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (समस्तक्लेशसंचयाः-विशेषण)
समस्तक्लेशसंचयाः(those with) the entire accumulation of afflictions
समस्तक्लेशसंचयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमस्त + क्लेश + संचय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेष्य (those whose accumulation of all afflictions...)

Two gaṇas (divine attendants)

Scene: A vision of Maharloka’s residents: serene ascetics and luminous beings, long-lived, engaged in tapas and constant remembrance of Viṣṇu; the atmosphere is calm and radiant.

M
Maharloka
V
Viṣṇu
T
Tapas (austerity)

FAQs

Austerity and constant remembrance of God cleanse sin and dissolve suffering; true merit is inner purification, not merely residence in a higher realm.

The verse describes Maharloka’s sanctity; the broader Kāśī Khaṇḍa context links such merit to sacred living and pilgrimage ethos, though no specific Kāśī-tīrtha is named here.

It highlights tapas (austerity) and viṣṇu-smaraṇa (remembrance of Viṣṇu) as transformative practices.