अथ जंभारिणा सार्धं भीताः सर्वे दिवौकसः । संमंत्र्य त्वरिता जग्मुर्ब्रह्माणं शरणं द्विज
atha jaṃbhāriṇā sārdhaṃ bhītāḥ sarve divaukasaḥ | saṃmaṃtrya tvaritā jagmurbrahmāṇaṃ śaraṇaṃ dvija
Kemudian, bersama Jambhāri (Indra), semua dewa yang ketakutan bermusyawarah dan, wahai yang dua kali lahir, bergegas menuju Brahmā untuk berlindung.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narration, commonly Skanda to Agastya)
Listener: Dvija (addressed)
Scene: Indra (Jambhāri) leads a hurried procession of frightened devas through luminous skies toward Brahmā’s radiant lotus-seat, their ornaments trembling, faces anxious yet reverent.
Even celestial powers seek higher counsel when dharma’s force (tapas) reshapes the cosmos; humility before cosmic law is essential.
The broader Kāśīkhaṇḍa glorifies Kāśī; this verse narrates a heavenly council rather than a pilgrimage spot.
None; it describes the devas’ recourse to Brahmā as a narrative turning-point.