त्रिजगन्मयरूपविरूपसुदृग्दृगुदंचनकुंचन कृतहुतभुक् । भवभूतपतेप्रमथैकपते पतितेष्वपिदत्तकरप्रसृते
trijaganmayarūpavirūpasudṛgdṛgudaṃcanakuṃcana kṛtahutabhuk | bhavabhūtapatepramathaikapate patiteṣvapidattakaraprasṛte
Engkau yang wujud-Nya adalah sari dari tiga jagat; pandangan-Mu yang ajaib mengangkat sekaligus mengekang; dan Api Kurban melayani-Mu. Wahai Penguasa makhluk dan keberadaan, satu-satunya Tuan para Pramatha—bahkan kepada yang jatuh pun Engkau mengulurkan tangan rahmat.
Aṅgiras
Tirtha: Kāśī (Avimukta Kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (frame) / pilgrims-seekers (contextual)
Scene: A devotee in Kāśī offers stuti to Viśveśvara: Śiva shown as cosmic-bodied (three worlds within), with gaṇas/pramathas around; Agni as a worshipper; Śiva extending a hand to lift a fallen supplicant.
Śiva’s grace is radically inclusive—He reaches out even to those who have fallen, lifting them through compassion.
Kāśī is implied as the place where such saving grace is especially accessible through Viśveśvara.
Indirectly references yajña through hutabhuk (Agni), but no specific ritual instruction is given.