Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 33

जठराग्निविवृद्ध्यै यो दद्यादाग्नेयमौषधम् । मंदाग्नये स पुण्यात्मा वह्निलोके वसेच्चिरम्

jaṭharāgnivivṛddhyai yo dadyādāgneyamauṣadham | maṃdāgnaye sa puṇyātmā vahniloke vasecciram

Siapa yang demi menumbuhkan jaṭharāgni memberikan obat pemantik Agni (āgneya auṣadha) kepada orang yang pencernaannya lemah—jiwa berpahala itu lama berdiam di loka Vahni (Agni).

जठराग्निविवृद्ध्यैfor increasing digestive fire
जठराग्निविवृद्ध्यै:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootजठर (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक) + विवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान/प्रयोजन), एकवचन; तत्पुरुषः (जठराग्नेः विवृद्धिः)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दद्यात्should give
दद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आग्नेयम्fiery, pertaining to Agni
आग्नेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआग्नेय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (औषधम् इति)
औषधम्medicine, herb
औषधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऔषध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन
मन्दाग्नयेto one with weak digestion / for weak digestive fire
मन्दाग्नये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootमन्द (प्रातिपदिक) + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; कर्मधारयः (मन्दः अग्निः)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पुण्यात्माa virtuous-souled person
पुण्यात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (पुण्यः आत्मा यस्य)
वह्निलोकेin the world of Vahni (Agni)
वह्निलोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवह्निलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वह्नेः लोकः)
वसेत्should dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चिरम्for a long time
चिरम्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootचिरम् (अव्यय/नपुंसक-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Scene: A compassionate donor offers a small bowl of herbal preparation to a frail person; behind them a gentle flame symbolizes jaṭharāgni; the recipient’s complexion brightens, suggesting restored vitality.

A
Agni
V
Vahni

FAQs

Supporting another’s wellbeing—especially restoring ‘agni’ (vital fire)—is treated as sacred charity with lasting spiritual fruit.

The Kāśīkhaṇḍa situates this teaching within the glory of Kāśī’s dharmic culture.

Dāna (charitable giving) of āgneyauṣadha—medicine that kindles digestion—to one suffering from weak agni.