Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 45

सुप्रतिष्ठितशंखस्य तीर्थैः पंचामृतैरपि । अभिषिच्य महादेवं रुद्रसूक्तैः समाहितः

supratiṣṭhitaśaṃkhasya tīrthaiḥ paṃcāmṛtairapi | abhiṣicya mahādevaṃ rudrasūktaiḥ samāhitaḥ

Dengan air dari tīrtha-tīrtha suci dan juga pañcāmṛta, dituangkan melalui śaṅkha yang telah ditegakkan dengan mantap, hendaknya melakukan abhiṣeka bagi Mahādeva; dengan batin terpusat sambil melantunkan Rudra-sūkta.

सुप्रतिष्ठित-शङ्खस्यof the well-placed conch
सुप्रतिष्ठित-शङ्खस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसु (अव्यय) + प्रतिष्ठित (कृदन्त) + शङ्ख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन — Genitive singular; ‘of the well-established conch’
तीर्थैःwith sacred waters
तीर्थैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural (with sacred waters)
पञ्च-अमृतैःwith the five-nectar mixture
पञ्च-अमृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural; ‘five nectars’ (pañcāmṛta)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय — particle (also/even)
अभिषिच्यhaving anointed (bathed)
अभिषिच्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootअभि + सिच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having anointed/bathed’
महादेवम्Mahādeva
महादेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन — Accusative singular; ‘Mahādeva’
रुद्र-सूक्तैःwith Rudra hymns
रुद्र-सूक्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक) + सूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Instrumental plural; ‘with Rudra-hymns’
समाहितःbeing composed/attentive
समाहितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + आ + धा (धातु) → समाहित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Nominative singular; ‘collected/attentive’ (of the worshipper)

Unspecified (contextual narrator/teacher within Brahmottarakhaṇḍa ritual instruction)

Scene: A priest holds a conch above the liṅga; streams of water and creamy pañcāmṛta cascade; assistants hold vessels labeled as tīrtha-jala; a reciter chants Rudra-sūkta with closed eyes; droplets sparkle in lamplight.

M
Mahādeva
R
Rudra-sūkta
Ś
Śaṅkha (conch)
T
Tīrtha
P
Pañcāmṛta

FAQs

Ritual purity and focused recitation transform worship into inner concentration—devotion expressed through disciplined sacred action.

A general reference to tīrtha-waters is made, but no specific pilgrimage site is named in this verse.

Perform Śiva abhiṣeka using tīrtha-water and pañcāmṛta through a properly placed conch, while chanting Rudra-sūktas with concentration.