एवमावरणैर्युक्तं तेजोरूपं सदाशिवम् । उमया सहितं देवमुपचारैः प्रपूजयेत्
evamāvaraṇairyuktaṃ tejorūpaṃ sadāśivam | umayā sahitaṃ devamupacāraiḥ prapūjayet
Dengan demikian, setelah menata lingkaran-lingkaran pelindung (āvaraṇa), hendaknya memuja Sadāśiva—berwujud cahaya murni—bersama Umā, dengan mempersembahkan seluruh upacāra secara sempurna.
Unspecified (contextual narrator/teacher within Brahmottarakhaṇḍa ritual instruction)
Scene: A radiant Sadāśiva presence emerging as light behind/within the liṅga, Umā beside him; concentric āvaraṇas with lotus petals; devotees offering the full sequence of upacāras.
The radiant Supreme is best approached with devotion that is both loving and orderly—honoring Him with Umā and complete ritual courtesies.
No tīrtha is mentioned; the verse gives a universal Śaiva pūjā conclusion for this sequence.
After establishing the āvaraṇas, worship Sadāśiva with Umā using the prescribed upacāras (ritual services/offerings).