तां दृष्ट्वा देवदैत्येन्द्रा मोहिता लभते कथम् । मृगयन्ति स्म तां कन्यामितश्चेतश्च भारत
tāṃ dṛṣṭvā devadaityendrā mohitā labhate katham | mṛgayanti sma tāṃ kanyāmitaścetaśca bhārata
Melihatnya, para penguasa dewa dan daitya pun terpesona, berpikir, “Bagaimana ia dapat diperoleh?” Wahai Bhārata, mereka memburu sang gadis itu, mencari ke sana kemari.
Purāṇic narrator addressing Bhārata (Yudhiṣṭhira lineage epithet)
Tirtha: Revā (Narmadā)
Type: river
Listener: Bhārata (epic-style addressee within narration)
Scene: Deva and Daitya leaders, captivated, scan the directions searching for the maiden; their faces show confusion and longing, movement in multiple directions.
Even powerful beings fall into moha when desire dominates; dharma requires restraint and discernment rather than possessive pursuit.
No specific tīrtha is identified in this verse.
None.