Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 10

भूतानि कानि विप्रेन्द्र कथं सिद्धिमवाप्नुयात् । ब्रह्मविष्ण्विन्द्ररुद्राणां काले प्राप्ते सुदारुणे

bhūtāni kāni viprendra kathaṃ siddhimavāpnuyāt | brahmaviṣṇvindrarudrāṇāṃ kāle prāpte sudāruṇe

Wahai pemuka Brahmana, makhluk apakah itu dan bagaimana seseorang meraih kesempurnaan (siddhi)—terutama ketika masa yang amat dahsyat tiba bahkan bagi Brahma, Wisnu, Indra, dan Rudra?

भूतानिbeings
भूतानि:
Karma (Object of inquiry)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter, nominative/accusative, plural)
कानिwhich (ones)
कानि:
Karma (Interrogative complement)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (neuter, nominative/accusative, plural)
विप्रेन्द्रO chief of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootविप्र-इन्द्र (प्रातिपदिक; विप्र + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (masculine, vocative, singular)
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
सिद्धिम्attainment, success
सिद्धिम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (feminine, accusative, singular)
अवाप्नुयात्might attain
अवाप्नुयात्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअव-आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/विधान), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (optative, 3rd person, singular, parasmaipada)
ब्रह्मBrahmā
ब्रह्म:
Sambandha (Genitive relation via compound)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (as member of compound)
विष्णुViṣṇu
विष्णु:
Sambandha (Genitive relation via compound)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (as member of compound)
इन्द्रIndra
इन्द्र:
Sambandha (Genitive relation via compound)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक-रूप (as member of compound)
रुद्राणाम्of Rudras
रुद्राणाम्:
Sambandha (Genitive/Relation)
TypeNoun
Rootरुद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन (masculine, genitive, plural)
कालेat the time
काले:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (masculine, locative, singular)
प्राप्तेwhen (it has) come
प्राप्ते:
Adhikarana (Temporal qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; काले इति पदेन सह सति-सप्तमी (locative absolute-like/qualifying locative)
सुदारुणेvery dreadful
सुदारुणे:
Adhikarana (Qualifier of time)
TypeAdjective
Rootसु-दारुण (प्रातिपदिक; सु + दारुण)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (masculine/neuter, locative, singular; adjective)

Dharmarāja (Yama)

Scene: A dramatic cosmic tableau: shadow of Kāla looming; distant silhouettes of deities (Brahmā, Viṣṇu, Indra, Rudra) acknowledging the terrible time; in foreground, a brahmin-sage is asked about the path to siddhi.

B
Brahmā
V
Viṣṇu
I
Indra
R
Rudra
V
Viprendra (sage)

FAQs

True perfection is sought beyond even divine offices—spiritual attainment must transcend cosmic cycles and fearsome times.

No single tīrtha is named in this verse; it belongs to the Revā Khaṇḍa’s broader Narmadā-centered sacred setting.

None directly; it frames a doctrinal inquiry about siddhi and ultimate refuge.