अवभृथस्नान-तीर्थयात्रा-तेजोदर्शनम् | Avabhṛtha Bath, Tīrtha-Pilgrimage, and the Vision of Divine Radiance
श्रीसूत उवाच । इति स विजितमन्योर्यादवेनोपमन्योरधिगतमभिधाय ज्ञानयोगं मुनिभ्यः । प्रणतिमुपगतेभ्यस्तेभ्य उद्भावितात्मा सपदि वियति वायुः सायमन्तर्हितो ऽभूत्
śrīsūta uvāca | iti sa vijitamanyoryādavenopamanyoradhigatamabhidhāya jñānayogaṃ munibhyaḥ | praṇatimupagatebhyastebhya udbhāvitātmā sapadi viyati vāyuḥ sāyamantarhito 'bhūt
Śrī Sūta berkata: Demikianlah, setelah menyampaikan kepada para resi disiplin jñāna-yoga pembebas yang telah disadari Upamanyu dan dipelajari oleh Yādava (Kṛṣṇa) darinya, Vāyu—batinnya terangkat oleh para resi yang datang bersujud hormat—seketika naik ke angkasa dan menjelang senja lenyap dari pandangan.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Sthala Purana: Narrative transition: Vāyu, after teaching jñānayoga (received via Upamanyu and learned by the Yādava), ascends and becomes hidden—an episode emphasizing transmission of liberating knowledge rather than a site-specific liṅga.
Significance: Highlights guru-śiṣya and deva-sage transmission; the 'disappearance' underscores the subtlety of divine agencies after bestowing instruction.
Role: teaching
Cosmic Event: Antarhāna (becoming hidden) of a deva after instruction—motif of divine concealment.
It highlights the Shaiva principle that liberating knowledge (jñāna-yoga) is received through a lineage of instruction and ripens in seekers who approach with humility; reverence and right teaching elevate the inner self toward freedom from pāśa (bondage).
Though the verse is narrative, it supports Saguna worship indirectly: prostration and devotion to the guru-sage tradition are gateways to understanding Shiva as Pati; Linga-upāsanā is traditionally paired with such humility and contemplative assimilation of jñāna.
The practical takeaway is praṇāma (reverent prostration) and śravaṇa-manana (listening and reflecting on Shaiva jñāna-yoga); it can be joined with daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya) as a contemplative discipline.