Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 73

अग्निकार्य-होमविधिः

Agnikārya and Homa Procedure

शंखादिनिनदैर्दिव्यैर्देवं देवीं च बोधयेत् । ततस्तत्समयोन्निद्रैः पुष्पैरतिसुगंधिभिः

śaṃkhādininadairdivyairdevaṃ devīṃ ca bodhayet | tatastatsamayonnidraiḥ puṣpairatisugaṃdhibhiḥ

Dengan bunyi ilahi—seperti tiupan śaṅkha dan alat auspisius lainnya—hendaknya ia membangunkan Sang Dewa dan Sang Dewi. Lalu pada waktu yang tepat, persembahkan bunga yang mekar sempurna dan sangat harum.

śaṃkha-ādi-ninadaiḥby conch-and-other sounds
śaṃkha-ādi-ninadaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśaṃkha (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + ninada (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ‘by sounds of conch etc.’
divyaiḥdivine
divyaiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; qualifying ninadaiḥ
devamthe god
devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
devīmthe goddess
devīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
bodhayetshould awaken/rouse
bodhayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbudh (धातु √बुध्, णिच् causative)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd Person, Singular; causative ‘should awaken’
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रमवाचक/अपादानार्थक अव्यय)
tat-samaya-unnidraiḥfreshly opened (at that time)
tat-samaya-unnidraiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + samaya (प्रातिपदिक) + unnidra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ‘freshly awakened at that time’ qualifying puṣpaiḥ
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural
ati-sugandhibhiḥvery fragrant
ati-sugandhibhiḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय) + sugandhin (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; ‘very fragrant’ qualifying puṣpaiḥ

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It teaches upacāra-pūjā as disciplined bhakti: awakening Śiva and Umā with auspicious sound and offering pure, fragrant flowers symbolizes rousing one’s own consciousness from tamas into devotion and clarity under the Lord’s grace (pati-anugraha).

The instruction is characteristic of saguna worship—treating Śiva (often as the Liṅga) and the Devī as living divine presences, offering sound (nāda) and flowers as respectful services (sevā), which steady the mind and make it fit for higher realization.

A practical takeaway is morning or festival pūjā: begin with śaṅkha/ghaṇṭā (auspicious sound), then offer fresh, fully bloomed fragrant flowers; inwardly, synchronize this with mantra-japa (e.g., the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”) to ‘awaken’ devotion and attention.