Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 25

शैवधर्मप्रशंसा तथा पञ्चविधसाधनविभागः / Praise of Śaiva Dharma and the Fivefold Classification of Practice

संज्ञा सदाशिवादीनां पञ्चोपाधिपरिग्रहात् । उपाधिविनिवृत्तौ तु यथास्वं विनिवर्तते

saṃjñā sadāśivādīnāṃ pañcopādhiparigrahāt | upādhivinivṛttau tu yathāsvaṃ vinivartate

Sebutan seperti “Sadāśiva” dan lainnya muncul karena pengambilan lima upādhi (pembatas). Namun ketika upādhi itu lenyap, masing-masing kembali pada hakikatnya sendiri.

संज्ञाdesignation/name
संज्ञा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसंज्ञा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1 विभक्ति), एकवचन
सदाशिवादीनाम्of Sadāśiva and others
सदाशिवादीनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootसदाशिव (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6 विभक्ति), बहुवचन; आदि-तत्पुरुषः (सदाशिव-आदि)
पञ्च-उपाधि-परिग्रहात्from the acceptance of five limiting adjuncts
पञ्च-उपाधि-परिग्रहात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + उपाधि (प्रातिपदिक) + परिग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5 विभक्ति), एकवचन; तत्पुरुषः (पञ्चानाम् उपाधीनाम् परिग्रहः)
उपाधि-विनिवृत्तौupon the cessation of the adjuncts
उपाधि-विनिवृत्तौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootउपाधि (प्रातिपदिक) + विनिवृत्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7 विभक्ति), एकवचन; तत्पुरुषः (उपाधेः विनिवृत्तिः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (contrast/emphasis)
यथा-स्वम्each according to its own (state)
यथा-स्वम्:
Kriya-visheshana (क्रिया-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + स्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समासः; अव्यय (adverbial): ‘according to one’s own (nature)’
विनिवर्ततेreturns/ceases (back)
विनिवर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-नि-√वृत् (धातु)
Formलट् (वर्तमानकाल), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Role: teaching

S
Shiva
S
Sadashiva

FAQs

It teaches that Shiva’s differentiated titles and modes are understood through upādhis (conditioning limitations); when these are transcended, reality is known as it is—returning to one’s own essential nature, pointing to liberation (moksha) through right knowledge and detachment.

Linga and saguna forms provide a sacred support for devotion and contemplation within the realm of names and attributes. This verse clarifies that such names/forms are pedagogical and experiential aids; through worship, purity, and insight, the devotee is led toward recognition of the attributeless (nirguṇa) ground beyond upādhis.

Meditative discernment (viveka) alongside Shiva-upāsanā is implied: steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), Linga-dhyāna, and purification practices like Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa support the gradual removal of upādhis and the return to one’s true state.