कौशिकी-गौरी तथा शार्दूलरूप-निशाचरस्य पूर्वकर्मवर्णनम् | Kauśikī-Gaurī and Brahmā’s account of the tiger-formed niśācara
प्रययौ मंदरं गौरी यत्र भर्ता महेश्वरः । सर्वेषां जगतां धाता कर्ता पाता विनाशकृत्
prayayau maṃdaraṃ gaurī yatra bhartā maheśvaraḥ | sarveṣāṃ jagatāṃ dhātā kartā pātā vināśakṛt
Gaurī berangkat menuju Gunung Mandara, tempat Sang Suami, Maheśvara, bersemayam—Dia penopang semua alam, pencipta, pelindung, dan pelaku peleburan.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
It affirms Śiva as the Supreme Pati who governs the full cosmic cycle—creation, maintenance, protection, and dissolution—while portraying Gaurī’s devoted movement toward Him as the bhakti-oriented path to aligning with that supreme reality.
By naming Maheśvara as the Lord present at a sacred mountain abode, the verse supports Saguna worship—approaching Śiva with form and attributes—commonly expressed through Liṅga-pūjā where the devotee contemplates Him as dhātā, kartā, pātā, and vināśakṛt.
A practical takeaway is to meditate during Śiva-pūjā on the fourfold lordship (creator–sustainer–protector–dissolver) while repeating the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” optionally with bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as Shaiva marks of surrender.