Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 20

भद्रस्य दिव्यरथारोहणं शङ्खनादश्च — Bhadra’s Divine Chariot-Ascent and the Conch-Blast

ललाटे ऽभिहितो विष्णुः पूर्वमेवावमानितः । चुकोप गणपेंद्राय मृगेंद्रायेव गोवृषः

lalāṭe 'bhihito viṣṇuḥ pūrvamevāvamānitaḥ | cukopa gaṇapeṃdrāya mṛgeṃdrāyeva govṛṣaḥ

Viṣṇu, yang telah dihina sebelumnya dengan disebut hanya sebagai tanda di dahi, murka kepada Gaṇeśa; bagaikan banteng perkasa mengamuk terhadap raja singa.

ललाटेon the forehead
ललाटे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootललाट (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
अभिहितःwas addressed/called
अभिहितः:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootअभि-धा (धातु) → अभिहित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘called/said’
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
पूर्वम्formerly/earlier
पूर्वम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
अवमानितःhaving been insulted
अवमानितः:
Kriyā (क्रिया; participial predicate)
TypeVerb
Rootअव-मान् (धातु) → अवमानित (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘insulted’
चुकोपbecame angry
चुकोप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootकुप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
गणपेन्द्रायtowards the lord of the gaṇas (Gaṇeśa)
गणपेन्द्राय:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगण + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गणानाम् इन्द्रः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/सम्प्रदान), एकवचन
मृगेन्द्रायto the lord of beasts (lion)
मृगेन्द्राय:
Upamāna (उपमान; in simile)
TypeNoun
Rootमृग + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (मृगाणाम् इन्द्रः), पुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
इवlike/as
इव:
Upamā-dyotaka (उपमा-द्योतक)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (particle of comparison)
गोवृषःa bull (among cows)
गोवृषः:
Karta (कर्ता; subject of implied comparison)
TypeNoun
Rootगो + वृष (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (गोवृषः = गोषु वृषः/गोवृषः), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

V
Vishnu
G
Ganesha

FAQs

The verse highlights how wounded pride and dishonour ignite anger even in great beings; Shaiva Siddhanta emphasizes that grace arises through humility and surrender to Pati (Shiva), not through ego-based rivalry.

By portraying conflict born from misrecognition and insult, the narrative indirectly points to the need for right understanding (tattva-jñāna) of Saguna Shiva’s order—where Gaṇeśa, as Shiva’s gaṇa-nāyaka, functions within Shiva’s cosmic governance often symbolized by Linga-worship.

A practical takeaway is japa with the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) to cool anger and purify pride, supported by disciplined devotion such as applying Tripuṇḍra (bhasma) as a reminder of impermanence and restraint.