Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 34

दक्षयज्ञदर्शनम् — The Vision of Dakṣa’s Great Sacrifice

and the Onset of Vīrabhadra’s Terror

आश्रमस्थान्समाकृष्य मारयन्ति तपोधनात् । स्रुवानपहरन्तश्च क्षिपन्तोग्निं जलेषु च

āśramasthānsamākṛṣya mārayanti tapodhanāt | sruvānapaharantaśca kṣipantogniṃ jaleṣu ca

Menyeret para pertapa dari tempat tinggal mereka, mereka membunuh para petapa yang kaya akan asketisme. Mereka bahkan mencuri sendok pengurbanan dan melemparkan api suci ke dalam air.

āśrama-sthānhermitage-places (hermitages)
āśrama-sthān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक) + sthāna (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष—आश्रमस्य स्थानानि
samākṛṣyahaving dragged
samākṛṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-ā-√kṛṣ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), avyaya-kṛdanta; ‘having dragged/pulled’
mārayantithey kill
mārayanti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootmāraya (धातु; causative of √mṛ/मृ ‘to die’)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
tapodhanātfrom the ascetic/treasure-of-austerity (sage)
tapodhanāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottapodhana (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
sruvānladles
sruvān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsruva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
apaharantaḥstealing away
apaharantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootapa-√hṛ (धातु)
FormPresent active participle (शतृ/वर्तमान-कृदन्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)
kṣipantaḥthrowing
kṣipantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√kṣip (धातु)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
agnimfire
agnim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
jaleṣuin waters
jaleṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; conjunction (समुच्चयबोधक)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Vīrabhadra

Sthala Purana: In the Dakṣa-yajña upheaval, the gaṇas overturn āśramas and disrupt Vedic sacrifice—stealing sruvas and casting the sacred fire into water—symbolizing the collapse of ritual order when severed from Śiva.

Significance: Instructional: mere karmakāṇḍa, when weaponized by pride/exclusion, becomes bondage (pāśa). Śiva’s tirodhāna can veil the efficacy of ritual, forcing reorientation toward bhakti and right knowledge.

Type: rudram

FAQs

It depicts adharma violently obstructing tapas and yajna—two pillars of inner purification. From a Shaiva Siddhanta lens, such acts are expressions of pasha (bondage) that try to sever the soul from dharma and God-centered discipline.

By showing the destruction of sacred rites and ascetic life, the verse implies the need for refuge in Shiva as Pati (the Lord who protects dharma). Linga/Saguna Shiva worship is a stabilizing support when outer ritual order is threatened, restoring devotion and purity.

Maintain steady japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and uphold daily purity disciplines (such as Tripundra/bhasma and restrained conduct) as inner “agni,” even when external conditions disrupt formal rites.