मङ्गलाचरणम्, तीर्थ-परिसरः, सूतागमनम् — Invocation, Sacred Setting, and the Arrival of Sūta
निर्मितानि पुराणानि अन्यानि च ततः परम् । स पुनर्द्वापरे चास्मिन्कृष्णद्वैपायनाख्यया
nirmitāni purāṇāni anyāni ca tataḥ param | sa punardvāpare cāsminkṛṣṇadvaipāyanākhyayā
Sesudah itu, Purāṇa-Purāṇa lainnya pun disusun. Dan kembali pada zaman Dvāpara ini, ia—terkenal dengan nama Kṛṣṇa Dvaipāyana—menyusun serta menampakkan (ajaran-ajaran) itu.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Role: teaching
Cosmic Event: Dvāpara-yuga context: re-articulation of purāṇic corpus alongside Vedic arrangement
It affirms the Purāṇas as intentionally composed scriptures, arranged in the Dvāpara age by Vyāsa, so that seekers may access dharma and Shiva-centered liberating knowledge (śiva-jñāna) suited to their time.
By establishing the Purāṇas’ compilation, it supports the scriptural foundation through which Saguna Shiva worship—especially Linga devotion, vrata, and bhakti—becomes accessible and properly transmitted.
The verse primarily points to śravaṇa and svādhyāya (listening and study) of Purāṇic Shiva teachings; as a practical takeaway, one may pair this with daily Panchākṣarī japa—“Om Namaḥ Śivāya”—as taught across Shaiva tradition.