Previous Verse
Next Verse

Shloka 99

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

वेदव्यास उवाच । देवदेव महाभाग शरणागतवत्सल । वाङ्मनः कर्मदुष्पाप योगिनामप्यगोचर

vedavyāsa uvāca | devadeva mahābhāga śaraṇāgatavatsala | vāṅmanaḥ karmaduṣpāpa yogināmapyagocara

Vedavyāsa berkata: “Wahai Dewa para dewa, wahai Yang Mahamulia, penyayang bagi yang berlindung; Engkau tak tersentuh oleh dosa-cela dari ucapan, pikiran, dan perbuatan, bahkan para yogin pun tak mampu menjangkau-Mu.”

veda-vyāsaḥVeda-Vyāsa
veda-vyāsaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootveda (वेद प्रातिपदिक) + vyāsa (व्यास प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः/नामसमासः); पुंलिङ्गे प्रथमा एकवचन (nom. sg.)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदी
deva-devaO God of gods
deva-deva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक) + deva (देव प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः); पुंलिङ्गे सम्बोधन एकवचन (voc. sg.)
mahā-bhāgaO greatly fortunate one
mahā-bhāga:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootmahā (महा प्रातिपदिक) + bhāga (भाग प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः); पुंलिङ्गे सम्बोधन एकवचन (voc. sg.), विशेषणम्
śaraṇa-āgata-vatsalaO lover of those who have sought refuge
śaraṇa-āgata-vatsala:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootśaraṇa (शरण प्रातिपदिक) + āgata (आगत कृदन्त/प्रातिपदिक) + vatsala (वत्सल प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः—‘शरणम् आगतानां वत्सलः’); पुंलिङ्गे सम्बोधन एकवचन (voc. sg.), विशेषणम्
vāk-manaḥof speech and mind
vāk-manaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvāc (वाच् प्रातिपदिक) + manas (मनस् प्रातिपदिक)
Formसमासः (द्वन्द्वः); नपुंसकलिङ्गे षष्ठी एकवचन (gen. sg. neut.)
karma-duṣpāpaO one beyond sinful action (or: whose actions are free from sin)
karma-duṣpāpa:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootkarma (कर्मन् प्रातिपदिक) + duṣpāpa (दुष्पाप प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः); पुंलिङ्गे सम्बोधन एकवचन (voc. sg.), विशेषणम्; ‘कर्मणा दुष्पापः’/‘कर्मदुष्पापः’ = whose sin is (connected with) actions
yogīnāmof yogis
yogīnām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyogin (योगिन् प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी बहुवचन (gen. pl.)
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
a-gocaraO one beyond perception/reach
a-gocara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeAdjective
Roota-gocara (अगोचर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे सम्बोधन एकवचन (voc. sg.), विशेषणम्

Vedavyasa

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: devadeva mahābhāga śaraṇāgatavatsala | vāṅmanaḥ karmaduṣpāpa yogināmapyagocara

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva
V
Vedavyasa

FAQs

It proclaims Shiva as Pati—the supreme Lord who transcends ordinary cognition (speech, mind, and action) and is approached most truly through surrender (śaraṇāgati) and grace, a key Shaiva Siddhanta emphasis.

Though Shiva is ultimately beyond perception (agocara), devotees worship Him through accessible forms like the Linga (saguna upāsanā), by which the mind is purified and led toward the transcendent Reality.

Practice śaraṇāgati with japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and disciplined purification of speech, mind, and action; this aligns devotion with yogic restraint rather than mere intellectual pursuit.