Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

पुनर्जग्राह तां बालां मुनिं कामप्रपीडितः । कंपमाना तु सा बाला तमुवाच दयानिधिम्

punarjagrāha tāṃ bālāṃ muniṃ kāmaprapīḍitaḥ | kaṃpamānā tu sā bālā tamuvāca dayānidhim

Diliputi derita hasrat, sang resi kembali merengkuh gadis muda itu. Dengan gemetar, sang gadis berkata kepada beliau, yang sesungguhnya laksana gudang welas asih.

punaragain
punar:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
FormAvyaya; adverb (क्रियाविशेषण)
jagrāhaseized/took
jagrāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु)
FormLaṭ? actually Liṭ (लिट्, Perfect); Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd person), Eka-vacana (singular)
tāmher/that (female)
tām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (pronoun); Strīliṅga; Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Eka-vacana
bālāmthe girl
bālām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga; Dvitīyā (Accusative/2nd), Eka-vacana
munimthe sage
munim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga; Dvitīyā (Accusative/2nd), Eka-vacana
kāma-prapīḍitaḥafflicted by desire
kāma-prapīḍitaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāma (प्रातिपदिक) + prapīḍita (कृदन्त; √pīḍ/पीड्)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष/सम्बन्ध): 'kāmena prapīḍitaḥ'; Past passive participle (क्त); Puṃliṅga; Prathamā (Nominative/1st), Eka-vacana
kampamānātrembling
kampamānā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkamp (धातु)
FormPresent participle (शतृ/शानच्; here ātmanepada-style feminine -mānā); Strīliṅga; Prathamā (Nominative/1st), Eka-vacana
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Avadhāraṇa (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAvyaya; particle (निपात) indicating contrast/emphasis
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Strīliṅga; Prathamā (Nominative/1st), Eka-vacana
bālāthe girl
bālā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbālā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga; Prathamā (Nominative/1st), Eka-vacana
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma; Puṃliṅga; Dvitīyā (Accusative/2nd), Eka-vacana
uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ (लिट्, Perfect); Parasmaipada; Prathama-puruṣa (3rd), Eka-vacana
dayā-nidhimthe treasure of compassion (compassionate one)
dayā-nidhim:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdayā (प्रातिपदिक) + nidhi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष): 'dayāyāḥ nidhiḥ' (treasure of compassion); Puṃliṅga; Dvitīyā (Accusative/2nd), Eka-vacana

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

A
a sage (muni)
A
a young maiden (bālā)

FAQs

It highlights kāma as a form of pāśa (bondage) that can shake even an ascetic, implying that true spiritual strength lies in self-restraint and purification—key to approaching Pati (Śiva) with a steady mind.

By showing the fallibility of the mind under desire, the narrative indirectly points to the need for steady devotion (bhakti) and disciplined worship of Saguna Śiva/Liṅga, which stabilizes the mind and redirects impulses toward dharma.

Sense-restraint supported by japa of the Pañcākṣarī mantra ("Om Namaḥ Śivāya") and simple śiva-dhyāna; cultivating vairāgya and inner vigilance is the practical takeaway.