Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Vyāsotpatti-kathana

Account of the Birth/Origin of Vyāsa

विद्यया वपुषा वाचा कुलशीलेन चान्वितः । कामबाणवशं यातो महदाश्चर्यमत्र हि

vidyayā vapuṣā vācā kulaśīlena cānvitaḥ | kāmabāṇavaśaṃ yāto mahadāścaryamatra hi

Walau dianugerahi ilmu, rupa elok, tutur halus, keturunan mulia, dan budi pekerti, ia tetap jatuh di bawah kuasa panah Kāma—sungguh ini keajaiban besar di sini.

विद्ययाby learning, by knowledge
विद्यया:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविद्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/करण), एकवचन
वपुषाby body, by physique
वपुषा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवपुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
वाचाby speech
वाचा:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कुलशीलेनby (good) family and conduct
कुलशीलेन:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकुल + शील (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative): कुलं च शीलं च
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
अन्वितःendowed (with)
अन्वितः:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootअन्वि + त (धातु √अन्वि/अनु-इ, क्त)
Formकृदन्त (past passive participle/क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कामबाणवशम्the sway of Kāma's arrows
कामबाणवशम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाम + बाण + वश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: कामस्य बाणानां वशः
यातःhas gone (fallen)
यातः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootया (धातु √या, क्त)
Formकृदन्त (past participle/क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; गत्यर्थक—'gone/come under'
महत्great
महत्:
विशेषण (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण
आश्चर्यम्wonder, marvel
आश्चर्यम्:
कर्म/विधेय (Predicate nominal)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अत्रhere, in this matter
अत्र:
अधिकरण (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
हिindeed, surely
हि:
सम्बन्ध/निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)

Suta Goswami (narrating the Uma-samhita account to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

K
Kama

FAQs

The verse highlights that worldly excellences—learning, beauty, eloquence, pedigree, and good conduct—do not by themselves free a person from the bondage (pāśa) of desire. From a Shaiva Siddhanta lens, kama is a form of pasha that must be transcended through Shiva-oriented devotion, discernment, and inner restraint.

By showing the surprising power of Kāma over even a qualified person, the text indirectly points to the need for refuge in Pati (Lord Shiva). Linga/Saguna Shiva worship disciplines the senses and redirects the mind from kama toward Shiva-bhakti, supporting steadiness and purity necessary for liberation.

A practical takeaway is sense-restraint supported by Shiva upasana—daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and contemplative vigilance over desire, offered mentally at the Linga as a means to weaken kama’s hold.