Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 6

शङ्खचूडकस्य राज्याभिषेकः तथा शक्रपुरीं प्रति प्रस्थानम् | Śaṅkhacūḍa’s Coronation and March toward Indra’s City

तदा समुत्सवो जातोऽसुराणां मुदितात्मनाम् । उपायनानि सुप्रीत्या ददुस्तस्मै च तेऽखिलाः

tadā samutsavo jāto'surāṇāṃ muditātmanām | upāyanāni suprītyā dadustasmai ca te'khilāḥ

Saat itu, di antara para asura yang hatinya bersukacita, bangkitlah perayaan besar. Mereka semua dengan penuh kasih hormat mempersembahkan hadiah dan persembahan kepadanya.

स्वाभाविकम्natural/innate
स्वाभाविकम्:
कर्म-विशेषण (qualifier)
TypeAdjective
Rootस्वाभाविक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (वैरम्)
and
:
समुच्चय (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction: and)
तत्that
तत्:
कर्म-विशेषण
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (वैरम्)
वैरम्enmity
वैरम्:
कर्म (Karma/Object—item narrated)
TypeNoun
Rootवैर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
असुराणाम्of the demons
असुराणाम्:
सम्बन्ध (Genitive: of the asuras)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
पराभवम्defeat
पराभवम्:
कर्म (object—item narrated)
TypeNoun
Rootपराभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
विजयम्victory
विजयम्:
कर्म (object—item narrated)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निर्जराणाम्of the immortals (gods)
निर्जराणाम्:
सम्बन्ध (Genitive: of the gods)
TypeNoun
Rootनिर्जर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
जीवसाहाय्यम्the help of Jīva
जीवसाहाय्यम्:
कर्म (object—item narrated)
TypeNoun
Rootजीव + साहाय्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जीवस्य साहाय्यम्)
एवindeed
एव:
अवधारण (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (particle: indeed/only)
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

Offering: naivedya

A
Asuras

FAQs

The verse highlights how collective emotion and intention (prīti) energize action: offerings can be made with joy and reverence, yet in Shaiva thought their spiritual fruit depends on whether the mind is turned toward Pati (Śiva) in humility or toward egoic gain.

Though the scene is narrative, it echoes a key Shaiva principle: external upacāras (gifts/offerings) become true worship when offered to Saguna Śiva (often as the Liṅga) with devotion and surrender, not merely as diplomacy or self-serving celebration.

A practical takeaway is to pair offerings (naivedya, dāna) with inner prīti and mantra-smaraṇa—especially japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—so the act becomes purified worship rather than mere exchange.