Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 18

लिङ्गपूजनसंक्षेपः

Concise Teaching on Liṅga Worship / Śiva-arcana-vidhi

ततः स्तोत्रं शुभं नाम गृह्णीयाद्विधिपूर्वकम् । ततोत्थाय मलोत्सर्गं दक्षिणस्यां चरेद्दिशि

tataḥ stotraṃ śubhaṃ nāma gṛhṇīyādvidhipūrvakam | tatotthāya malotsargaṃ dakṣiṇasyāṃ careddiśi

Sesudah itu, menurut tata-aturan, hendaknya mengambil kidung suci bernama ‘Śubha’. Lalu bangkit dan pergi ke arah selatan untuk pembuangan kotoran tubuh.

tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक/अपादानार्थक अव्यय (then/from that)
stotramhymn
stotram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootstotra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
śubhamauspicious
śubham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषण stotram प्रति
nāmanamed; called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; ‘नाम’ इति पदपूरण/उपपद (particle meaning ‘called/namely’)
gṛhṇīyātshould take/recite
gṛhṇīyāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgrah (धातु; गृह्णाति)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
vidhi-pūrvakamaccording to the prescribed rule
vidhi-pūrvakam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi + pūrvaka (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; क्रियाविशेषण (adverbial)
tataḥthen
tataḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय (then)
utthāyahaving risen
utthāya:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootut-sthā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund)
malotsargamevacuation of waste
malotsargam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmala + utsarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (malasya utsargaḥ)
dakṣiṇasyāmin the southern (direction)
dakṣiṇasyām:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caretshould go/move
caret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
diśiin the direction
diśi:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: General nitya-kriyā instruction: after preliminary acts, one undertakes stotra per vidhi; then attends to bodily śauca by going south for malotsarga—part of ritual discipline preceding worship.

Significance: Emphasizes śauca (purity) as a prerequisite for fruitful stotra/japa; bodily order supports mental steadiness for devotion.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It links devotion (taking up an auspicious stotra with proper observance) with discipline and purity, showing that orderly conduct supports focused Shiva-bhakti and steadiness of mind.

Linga-worship commonly begins with regulated preparation; this verse highlights that hymn-recitation and basic ritual cleanliness are part of approaching Saguna Shiva with reverence and attentiveness.

Recite an auspicious Shiva-stotra according to vidhi, and maintain bodily cleanliness (including prescribed direction for evacuation) before commencing worship, japa, or puja.