Sukta 6.49
तन्नोऽहिर्बुध्न्यो अद्भिरर्कैस्तत्पर्वतस्तत्सविता चनो धात् । तदोषधीभिरभि रातिषाचो भगः पुरंधिर्जिन्वतु प्र राये ॥
tán no áhīr budhnyò adbʰír arkáiḥ tát párvatas tát savitā́ cano dhāt | tád oṣádhībhir abhí rāti-sā́co bhágaḥ púraṃdhir jinvatu prá rāyé ||
Semoga Ular dari kedalaman (Ahirbudhnya) menegakkan itu bagi kami melalui air dan kidung-kidung; semoga Gunung menegakkan itu; semoga pula Savitṛ meneguhkannya demi sukacita kami. Dan bersama tumbuh-tumbuhan penyembuh, semoga Bhaga—bersama Purandhi, daya pemenuhan—menghidupkan kami menuju kelimpahan.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Rig Veda in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.