Rig Veda Sukta 7
Mandala 5Sukta 710 Mantras

Sukta 7

Sukta 5.7

Rishi

Vasiṣṭha (traditional; verify per anukramaṇī for RV 5.7)

Devata

Agni

Chandas

Gāyatrī/Anuṣṭubh uncertain (verse length suggests non-Triṣṭubh; requires metrical verification)

Kidung ini memanggil Agni sebagai daya ilahi yang paling kuat dan paling diidamkan di antara manusia, serta mendorong para pemuja untuk menyatukan niat (iṣ) dan pujian (stoma) agar kurban suci diarahkan dengan tepat. Agni dipuji sebagai penegak segala sesuatu, pembawa kemanisan dan kelimpahan yang meluas, dan kekuatan yang dengannya kuasa-kuasa bermusuhan (dasyu) ditundukkan dan kekuatan sejati diraih.

Mantras

Mantra 1

सखायः सं वः सम्यञ्चमिषं स्तोमं चाग्नये । वर्षिष्ठाय क्षितीनामूर्जो नप्त्रे सहस्वते ॥

Wahai para sahabat, himpunkanlah bersama doronganmu yang terarah benar dan himne-mu bagi Agni—yang paling perkasa di antara para penghuni, putra dari Daya Kepenuhan (Ūrj), Yang Mahakuat.

Mantra 2

कुत्रा चिद्यस्य समृतौ रण्वा नरो नृषदने । अर्हन्तश्चिद्यमिन्धते संजनयन्ति जन्तवः ॥

Di manakah sesungguhnya Dia—yang pada pertemuan-Nya manusia bersukacita di singgasana insan? Bahkan yang layak pun menyalakan-Nya; makhluk-makhluk melahirkan-Nya ke dalam penampakan.

Mantra 3

सं यदिषो वनामहे सं हव्या मानुषाणाम् । उत द्युम्नस्य शवस ऋतस्य रश्मिमा ददे ॥

Ketika kami menghimpun bersama dorongan-dorongan pertumbuhan, dan juga persembahan manusia, maka dengan daya kekuatan yang bercahaya ia menempatkan di dalam diri kami sinar ṛta—benang lurus tatanan-Kebenaran.

Mantra 4

स स्मा कृणोति केतुमा नक्तं चिद्दूर आ सते । पावको यद्वनस्पतीन्प्र स्मा मिनात्यजरः ॥

Ia sungguh membentuk tanda cahaya, bahkan di malam hari, dan ia tampak dari jauh; sang pemurni, yang tak menua, ketika ia maju menekan dan membelah para penguasa rimba (vanaspati), melepaskan nyala yang tersembunyi.

Mantra 5

अव स्म यस्य वेषणे स्वेदं पथिषु जुह्वति । अभीमह स्वजेन्यं भूमा पृष्ठेव रुरुहुः ॥

Ke bawah—ke dalam jalan-jalan yang berwujud—bagi dia yang dorongan majunya menebarkan panas di atas jalan-jalan, kami mendesak menuju daya yang menaklukkan-diri; dan luasnya hakikat-bumi bangkit seperti punggung di bawah beban, dijadikan layak bagi perjalanan.

Mantra 6

यं मर्त्यः पुरुस्पृहं विदद्विश्वस्य धायसे । प्र स्वादनं पितूनामस्ततातिं चिदायवे ॥

Dia yang ditemukan oleh insan fana—yang sangat didambakan—sebagai penegak bagi semuanya; ia menampilkan bagi sang pencari manisnya asupan-asupan pemelihara, bahkan kelimpahan yang meluas bagi rumah dan negeri.

Mantra 7

स हि ष्मा धन्वाक्षितं दाता न दात्या पशुः । हिरिश्मश्रुः शुचिदन्नृभुरनिभृष्टतविषिः ॥

Sebab ia sungguh menganugerahkan hamparan luas yang tak habis; bagaikan pemberi, ia melimpahkan daya-daya hidup. Berjanggut keemasan, bergigi suci, sang perajin mahir—kekuatannya tak dapat ditumpulkan.

Mantra 8

शुचिः ष्म यस्मा अत्रिवत्प्र स्वधितीव रीयते । सुषूरसूत माता क्राणा यदानशे भगम् ॥

Suci sungguh ia, bagi siapa—seperti bagi Atri—ia melesat maju laksana kapak yang diasah baik; lalu sang ibu yang subur melahirkan, bertumbuh dalam daya, ketika ia meraih Bhaga, bagian kenikmatan dan mujur.

Mantra 9

आ यस्ते सर्पिरासुतेऽग्ने शमस्ति धायसे । ऐषु द्युम्नमुत श्रव आ चित्तं मर्त्येषु धाः ॥

Wahai Agni, siapa yang menuangkan untuk-Mu sari mentega suci (sarpis) yang dipersembahkan—baginya ada kedamaian bagi daya peneguh-Mu. Maka tempatkanlah di antara para fana ini kemuliaan yang bercahaya, juga pendengaran yang terilham, dan budi yang terjaga.

Mantra 10

इति चिन्मन्युमध्रिजस्त्वादातमा पशुं ददे । आदग्ने अपृणतोऽत्रिः सासह्याद्दस्यूनिषः सासह्यान्नॄन् ॥

Demikianlah bahkan yang belum dinyalakan (atau yang tertata buruk) pun melepaskan amarahnya dan mempersembahkan daya hidup yang diperoleh melalui engkau. Lalu, wahai Agni, Atri—tak pernah gagal dalam memberi—akan menundukkan para dasyu; ia akan meraih dorongan-dorongan pertumbuhan, ia akan meraih para lelaki sejati (kekuatan jiwa yang teguh).

Frequently Asked Questions

It urges worshippers to unite their intention and praise for Agni, who establishes order, gives nourishment and abundance, and grants strength to overcome hostile forces.

Agni is portrayed as the divine priest and messenger who makes offerings effective, supports all beings, and turns human effort into protection, prosperity, and victory.

Some traditions and indices differ: Vasiṣṭha is commonly stated in some lineages, while other anukramaṇī traditions assign RV 5.7 to Atri/Ātreya; a critical metrical and anukramaṇī check is needed for a definitive attribution.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App