Rig Veda Sukta 108
Mandala 1Sukta 10813 Mantras

Sukta 108

Sukta 1.108

Devata

Indra-Agni (dual)

Kidung ini memanggil kekuatan kembar Indra dan Agni agar datang bersama di atas kereta bercahaya dan meminum Soma yang baru diperas. Berulang kali keduanya diseru dari ranah mana pun yang mereka sukai—dari rumah, dari ujaran suci (brahman), atau dari daya kuasa kerajaan—agar menganugerahkan kemenangan, sapi/kekayaan, dan kemakmuran menyeluruh. Berkat penutup memperluas doa kepada dewa-dewa penopang lainnya serta penyangga kosmis (Mitra–Varuṇa, Aditi, Sindhu, Bumi dan Langit).

Mantras

Mantra 1

य इन्द्राग्नी चित्रतमो रथो वामभि विश्वानि भुवनानि चष्टे । तेना यातं सरथं तस्थिवांसाथा सोमस्य पिबतं सुतस्य ॥

Wahai Indra dan Agni, kereta kalian yang paling cemerlang, yang memandang segala dunia—dengan itu datanglah, berdiri bersama pada satu kereta; lalu minumlah Soma yang telah diperas.

Mantra 2

यावदिदं भुवनं विश्वमस्त्युरुव्यचा वरिमता गभीरम् । तावाँ अयं पातवे सोमो अस्त्वरमिन्द्राग्नी मनसे युवभ्याम् ॥

Sejauh dan seluas seluruh dunia ini—lapang bentangannya, luas jangkauannya, dalam kedalamannya—sebegitu luas pula kiranya Soma ini untuk diminum, mencukupi bagi batin kalian berdua, Indra dan Agni.

Mantra 3

चक्राथे हि सध्र्यङ्नाम भद्रं सध्रीचीना वृत्रहणा उत स्थः । ताविन्द्राग्नी सध्र्यञ्चा निषद्या वृष्णः सोमस्य वृषणा वृषेथाम् ॥

Wahai Indra–Agni, sungguh kalian telah menegakkan kebaikan yang mujur dengan gerak yang lurus dan seia—wahai dua pembunuh Vṛtra, kalian pun berdiri teguh. Duduklah bersama dalam dorongan yang benar; dengan daya-jantan Soma jadilah perkasa; wahai dua yang gagah, jadilah makin kuat.

Mantra 4

समिद्धेष्वग्निष्वानजाना यतस्रुचा बर्हिरु तिस्तिराणा । तीव्रैः सोमैः परिषिक्तेभिरर्वागेन्द्राग्नी सौमनसाय यातम् ॥

Saat api-api dinyalakan, mendekatlah, mengenali seruan; dengan sendok-saji yang terarah baik, hamparan duduk (barhis) dibentangkan. Dengan Soma yang tajam, tercurah mengelilingi, datanglah kemari, wahai Indra–Agni, demi keselarasan batin yang gembira.

Mantra 5

यानीन्द्राग्नी चक्रथुर्वीर्याणि यानि रूपाण्युत वृष्ण्यानि । या वां प्रत्नानि सख्या शिवानि तेभिः सोमस्य पिबतं सुतस्य ॥

Segala daya kepahlawanan yang telah kalian wujudkan, wahai Indra–Agni; segala rupa dan segala kekuatan-jantan—segala persahabatan purba yang membawa bahagia yang menjadi milik kalian: dengan daya-daya itu minumlah Soma yang diperas.

Mantra 6

यदब्रवं प्रथमं वां वृणानोऽयं सोमो असुरैर्नो विहव्यः । तां सत्यां श्रद्धामभ्या हि यातमथा सोमस्य पिबतं सुतस्य ॥

Ketika, memilih kalian, mula-mula aku menyatakan: “Soma ini hendaklah diseru bagi kami, jangan disimpangkan oleh kuasa-kuasa yang memusuhi.” Kepada śraddhā yang benar itu datanglah ke sini; lalu minumlah Soma yang telah diperas.

Mantra 7

यदिन्द्राग्नी मदथः स्वे दुरोणे यद्ब्रह्मणि राजनि वा यजत्रा । अतः परि वृषणावा हि यातमथा सोमस्य पिबतं सुतस्य ॥

Jika, wahai Indra-Agni, kalian bersukacita di rumah kalian sendiri, atau dalam brahman (ucapan ilham), atau dalam kuasa rajani—wahai yang patut dipuja: dari sana berputarlah datang kepada kami, wahai dua yang perkasa; lalu minumlah Soma yang telah diperas.

Mantra 8

यदिन्द्राग्नी यदुषु तुर्वशेषु यद्द्रुह्युष्वनुषु पूरुषु स्थः । अतः परि वृषणावा हि यातमथा सोमस्य पिबतं सुतस्य ॥

Jika kalian bersama para Yadu, bersama para Turvaśa, bersama para Druhyu, bersama para Anu, bersama para Pūru—maka dari sana berputarlah datang, wahai dua yang perkasa; dan minumlah Soma yang telah diperas.

Mantra 9

यदिन्द्राग्नी अवमस्यां पृथिव्यां मध्यमस्यां परमस्यामुत स्थः । अतः परि वृषणावा हि यातमथा सोमस्य पिबतं सुतस्य ॥

Jika wahai Indra-Agni kalian berada di bumi yang paling bawah, di yang tengah, ataupun di yang paling tinggi—maka dari sana datanglah berkeliling, wahai dua yang perkasa; dan minumlah Soma yang telah diperas.

Mantra 10

यदिन्द्राग्नी परमस्यां पृथिव्यां मध्यमस्यामवमस्यामुत स्थः । अतः परि वृषणावा हि यातमथा सोमस्य पिबतं सुतस्य ॥

Jika wahai Indra-Agni kalian berada di bumi yang paling tinggi, di yang tengah, ataupun di yang paling bawah—maka dari sana datanglah berkeliling, wahai dua yang perkasa; dan minumlah Soma yang telah diperas.

Mantra 11

यदिन्द्राग्नी दिवि ष्ठो यत्पृथिव्यां यत्पर्वतेष्वोषधीष्वप्सु । अतः परि वृषणावा हि यातमथा सोमस्य पिबतं सुतस्य ॥

Jika wahai Indra-Agni kalian berdiri di surga, atau di bumi, atau di pegunungan, di tumbuh-tumbuhan, di perairan—maka dari sana datanglah berkeliling, wahai dua yang perkasa; dan minumlah Soma yang telah diperas.

Mantra 12

यदिन्द्राग्नी उदिता सूर्यस्य मध्ये दिवः स्वधया मादयेथे । अतः परि वृषणावा हि यातमथा सोमस्य पिबतं सुतस्य ॥

Jika, wahai Indra-Agni, kalian bersukacita oleh daya kalian sendiri pada terbitnya Surya, di tengah langit—maka dari sana datanglah berkeliling, wahai dua yang perkasa; dan minumlah Soma yang telah diperas.

Mantra 13

एवेन्द्राग्नी पपिवांसा सुतस्य विश्वास्मभ्यं सं जयतं धनानि । तन्नो मित्रो वरुणो मामहन्तामदितिः सिन्धुः पृथिवी उत द्यौः ॥

Demikianlah, wahai Indra dan Agni, kalian yang telah meminum Soma yang diperas, menangkanlah bagi kami seluruh kekayaan—segala kepenuhan keberadaan. Dan semoga Mitra dan Varuṇa membesarkan kami; semoga Aditi, Sindhu yang mengalir, Bumi dan Langit menopang serta menambah kami.

Frequently Asked Questions

They are praised as a paired power: Indra brings victorious strength, and Agni brings the sacrificial fire that carries offerings. Together they make the ritual effective and prosperity-giving.

In Soma rites, inviting the gods to drink Soma means inviting their presence and power into the sacrifice. It signals that the offering is accepted and that blessings can flow to the worshippers.

The hymn ends by widening the blessing beyond Indra–Agni alone. These names represent cosmic order, protection, abundance, and the stable supports of life, sealing the prayer with universal well-being.

Read Rig Veda in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App