इन्द्रजित्-वधः
The Slaying of Indrajit
तस्तान् राक्षसान् सर्वांस्त्रिभिरेकैकमाहवे ।।।।अविध्यत्परमक्रुद्धश्शीघ्रास्त्रंसम्प्रदर्शयन् ।राक्षसेन्द्रसुतंचापिबाणौघैस्समताडयत् ।।।।
tatas tān rākṣasān sarvāṃs tribhir ekaikam āhave | avidhyat paramakruddhaḥ śīghrāstraṃ sampradarśayan | rākṣasendrasutaṃ cāpi bāṇaughaiḥ samatāḍayat ||
Lalu Lakṣmaṇa, dalam amarah yang dahsyat, sambil memperlihatkan kepiawaian senjata yang cepat, menembus semua rākṣasa itu di medan laga—masing-masing dengan tiga anak panah; bahkan putra raja rākṣasa pun dihantamnya dengan hujan panah.
Then extremely angry Lakshmana pierced all the Rakshasas quickly, each one with three arrows and struck them and even the son of Rakshasa king, exhibiting his skills.
Dharma appears as protection through decisive action: when the righteous side is threatened, timely and effective force is used to restrain adharma.
Lakṣmaṇa counterattacks, rapidly felling rākṣasas and pressing Indrajit with a concentrated volley.
Valor and tactical precision—controlled intensity rather than random violence.