शरणागति
धर्मनिर्णयः (Decision on Refuge and Dharma) / Rama’s Vow of Protection and the Acceptance of Vibhishana
किमत्रचित्रंधर्मज्ञ: लोकनाथ: सुखावहा: ।यत्त्वमार्यंप्रभाषेथास्सत्त्ववान् सत्पथेस्थितः ।।।।
kim atra citraṃ dharmajña lokanātha sukhāvaha |
yat tvam āryaṃ prabhāṣethāḥ sattvavān satpathe sthitaḥ ||
Apa yang mengherankan di sini, wahai yang mengetahui dharma, pelindung dunia, pembawa kesejahteraan? Engkau teguh di jalan benar, penuh kebajikan, maka wajar engkau menuturkan kata-kata mulia demikian.
"What wonderful words have been spoken by you, Rama? You are the knower of righteous duty, protector of the world, a virtuous and upright one."
True dharma naturally manifests as noble speech and protective intent; virtue makes righteousness unsurprising.
Sugrīva endorses Rāma’s vow of refuge by praising his consistent righteousness.
Rāma’s moral steadiness (satpatha-sthitatva) and Sugrīva’s discerning loyalty.