भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage
चतुश्शालानि शुभ्राणि शालाश्च गजवाजिनाम्।हर्म्यप्रासादसम्बाधास्तोरणानि शुभानि च।।।।
catuśśālāni śubhrāṇi śālāś ca gajavājinām |
harmyaprāsādasambādhās toraṇāni śubhāni ca ||
Tampaklah pelataran segi empat yang cemerlang, juga kandang bagi gajah dan kuda, serta gerbang-gerbang mujur yang berdiri rapat di antara rumah-rumah megah dan istana-istana.
Bright quadrangles, stables for elephants and horses, auspicious arch ways for palaces and mansions sprang up.
Dharma includes responsible stewardship: even animals in service (horses, elephants) are provided proper shelter and order.
The verse lists the infrastructural marvels that arise to accommodate a royal army and its needs.
Organized care and foresight (vyavasthā), implied in preparing appropriate spaces for all.