Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 75, Shloka 46

अयोध्याकाण्डे पञ्चसप्ततितमः सर्गः

Sarga 75: Bharata and Kausalya—Reproach, Oaths, and Reconciliation

देवतानां पित्रूणां च मातापित्रोस्तथैव च।मा स्म कार्षीत्स शुश्रूषां यस्यार्योऽनुमते गतः।।।।

devatānāṃ pitṝṇāṃ ca mātā-pitros tathaiva ca | mā sma kārṣīt sa śuśrūṣāṃ yasyāryo 'numate gataḥ ||

Semoga orang yang dengan persetujuannya kakakku yang mulia pergi ke pembuangan tidak pernah mampu melakukan seva yang patut kepada para dewa, para leluhur, serta ibu dan ayahnya sendiri.

devatānāmof the gods / to the gods (service)
devatānām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
pitr̥ṇāmof the ancestors
pitr̥ṇām:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootpitr̥ (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Plural (बहुवचन)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
mātā-pitroḥof the parents
mātā-pitroḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक) + pitr̥ (प्रातिपदिक)
FormDual compound (द्वन्द्व), Genitive (षष्ठी), Dual (द्विवचन); 'of mother and father'
tathālikewise
tathā:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपातः)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चयः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक-अव्यय)
do not
:
Nishedha (निषेधः)
TypeIndeclinable
Rootmā (अव्यय)
FormProhibitive particle (निषेधार्थक निपातः)
smaindeed (in prohibition)
sma:
Nishedha (निषेधः)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपातः) with prohibition
kārṣītshould do
kārṣīt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormAorist (लुङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपदम); with mā: 'should not do'
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
śuśrūṣāmservice/attendance
śuśrūṣām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśuśrūṣā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया), Singular (एकवचन); object of kārṣīt
yasyawhose
yasya:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (षष्ठी), Singular (एकवचन)
āryaḥthe noble one
āryaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)
anumatewith approval
anumate:
Hetu (हेतुः)
TypeVerb
Rootanu+man (धातु)
FormLocative (सप्तमी), Singular (एकवचन) of 'anumata' (कृत्: क्त) used adverbially: 'with consent'
gataḥgone (exiled)
gataḥ:
Visheshana (विशेषणम्)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormPast active participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)

May the one who counselled the exile of my esteemed brother, acquire the sin in the same way as a person who fails to show obedience to the gods and the ancestors and to serve his parents!

G
Gods (devatāḥ)
A
Ancestors (pitaraḥ)
R
Rama (āryaḥ, implied)
B
Bharata (speaker, implied)

FAQs

Dharma is anchored in reverence and service to gods, ancestors, and parents; neglect of these is portrayed as a profound moral failing.

Bharata condemns the enabler of Rama’s exile by wishing upon him the loss of foundational duties and piety.

Filial and sacred duty as a measure of character—Bharata’s moral universe places service (śuśrūṣā) at the center of righteousness.