कौसल्याविलापः
Kausalya’s Lament and Ethical Analogies on Kingship
कथं नरवरश्रेष्ठ पुत्रौ तौ सह सीतया।दुःखितौ सुखसंवृद्धौ वने दुःखं सहिष्यतः।।2.61.3।।
kathaṃ naravaraśreṣṭha putrau tau saha sītayā | duḥkhitau sukhasaṃvṛddhau vane duḥkhaṃ sahiṣyataḥ || 2.61.3 ||
Wahai yang terbaik di antara para raja, bagaimana kedua putramu itu bersama Sita—yang dibesarkan dalam kenyamanan namun kini diliputi duka—akan sanggup menanggung penderitaan di hutan?
O Dasaratha, the best among kings, how will your two sons and Sita brought up in great comfort now tolerate the hardships of forest life?
Dharma is tested not only by vows and obedience but by compassion and proportionality: Kausalyā implies that a king’s decisions should not impose needless suffering on the innocent and the righteous.
Kausalyā pictures the physical and emotional hardships awaiting Rāma, Lakṣmaṇa, and Sītā in exile, questioning Daśaratha’s ability to bear moral responsibility for that suffering.
The endurance and duty-bound resolve expected of Rāma’s party is implied, while Kausalyā’s maternal compassion is explicit.