पञ्चाशत्तमः सर्गः (Sarga 53)
Rāma’s Lament, Vigil for Sītā, and Lakṣmaṇa’s Consolation
सुखी बत सभार्यश्च भरतः केकयीसुतः।मुदितान् कोसलानेको यो भोक्ष्यत्यधिराजवत्।।।।
sukhī bata sa-bhāryaś ca bharataḥ kaikeyī-sutaḥ | muditān kosalān eko yo bhokṣyaty adhirāja-vat ||2.53.11||
Bharata, putra Kaikeyi—bahagia bersama istrinya—akan seorang diri menikmati Kosala, dengan rakyat yang bersukacita, laksana seorang maharaja.
Bharata, son of Kaikeyi, with his wife will alone enjoy like an emperor this kingdom of Kosala full of happy people.
It highlights the ethical tension between rightful succession and outcomes produced by desire-driven choices; dharma in governance should preserve justice and legitimacy.
Rāma imagines the political outcome of his exile: Bharata ruling alone over Kosala.
Rāma’s detachment-in-training: even while lamenting, he acknowledges the transfer of royal enjoyment away from himself.