सुमित्रोपदेशः
Sumitra’s Consolation to Kausalya
निवृत्तवनवासं तं द्रष्टासि पुनरागतम्।जहिशोकं च मोहं च देवि सत्यं ब्रवीमि ते।।।।
nivṛtta-vanavāsaṃ taṃ draṣṭāsi punarāgatam | jahi śokaṃ ca mohaṃ ca devi satyaṃ bravīmi te ||
Wahai Devi, engkau akan melihatnya kembali pulang setelah masa tinggalnya di hutan selesai. Tinggalkan duka dan kebingungan—aku berkata benar kepadamu.
I tell you the truth, Kausalya, that you will see Rama's return when the period of exile is complete. Hence give up your sorrow and delusion.
Satya (truth) as moral support: truthful reassurance and clarity are presented as remedies for grief and भ्रम (delusion).
An elder assures Kausalya that exile has an end and that Rama will return, urging her to relinquish despair.
Satya-vākya (truth-speaking) and compassionate counsel—comfort grounded in truth rather than mere sentiment.