Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 45

Dharmopadeśa-Śānti: Rules of Impurity, Expiations, and Ancestor Rites

प्रायश्चित्तं स्मृतं तत्र शस्त्रे शस्त्रे निगद्यते । काष्टे सान्तपनं प्रोक्तं प्राजापत्यं तु लोष्टके ॥ ४५ ॥

prāyaścittaṃ smṛtaṃ tatra śastre śastre nigadyate | kāṣṭe sāntapanaṃ proktaṃ prājāpatyaṃ tu loṣṭake || 45 ||

Dalam hal itu, penebusan dosa dinyatakan berbeda-beda menurut alatnya. Jika (cedera) terjadi karena kayu, ditetapkan tapa Sāntapana; dan bila karena gumpal tanah, tapa Prājāpatya.

prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
smṛtamis stated/remembered (as)
smṛtam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु: स्मृ)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular; predicate with prāyaścittam
tatrathere / in that case
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAdverb (देशवाचक अव्यय) ‘there/in that case’
śastrein the case of a weapon
śastre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
śastre(again) in the case of a weapon
śastre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular (repetition for emphasis/distribution)
nigadyateis declared
nigadyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootni-gad (धातु: नि-गद्)
FormPresent (लट्), Passive voice (कर्मणि), 3rd person, Singular; Ātmanepada form
kāṣṭein the case of a stick/wood
kāṣṭe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
sāntapanam(the penance called) Sāntapana
sāntapanam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsāntapana (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
proktamis prescribed/said
proktam:
Vidheyaviśeṣaṇa (विधेय-विशेषण)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु: प्र-वच्)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular; predicate with sāntapanam
prājāpatyam(the penance called) Prājāpatya
prājāpatyam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprājāpatya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
tubut / indeed
tu:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormAdversative/emphatic particle (निपात) ‘but/indeed’
loṣṭakein the case of a clod
loṣṭake:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloṣṭaka (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative (7th/सप्तमी), Singular

Sanatkumara (in instruction to Narada)

Vrata: Sāntapana (as prāyaścitta-vrata) / Prājāpatya (as prāyaścitta-vrata)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: none

P
Prajapati (implied by Prājāpatya)

FAQs

It teaches proportional atonement: wrongdoing is purified through a prāyaścitta matched to the instrument and gravity of harm, restoring dharmic balance through disciplined vrata.

While primarily a dharma-ritual rule, it supports bhakti indirectly by emphasizing purity and self-restraint—foundational disciplines that make worship and remembrance of the Divine steady and sincere.

It reflects Kalpa (ritual procedure) in the form of prāyaścitta-vidhi—how specific penances like Sāntapana and Prājāpatya are assigned to particular transgressions.