Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 98

Dharmānukathana

Narration of Dharma

गन्धदः पुण्यफलदः प्रयाति ब्रह्मणः पदम् । गुडेक्षुरसदश्चैव प्रयाति क्षीरसागरम् ॥ ९८ ॥

gandhadaḥ puṇyaphaladaḥ prayāti brahmaṇaḥ padam | guḍekṣurasadaścaiva prayāti kṣīrasāgaram || 98 ||

Persembahan wewangian memberi buah kebajikan dan mengantar ke kedudukan Brahmā; demikian pula persembahan gula merah dan sari tebu mengantar ke Samudra Susu.

गन्धदःthe giver of fragrance
गन्धदः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootगन्ध + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृ; समासः = गन्धं ददाति इति/गन्धस्य दः (giver of fragrance)
पुण्यफलदःthe giver of holy merit’s fruit
पुण्यफलदः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootपुण्य-फल + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृ; समासः = पुण्यस्य फलस्य दः (giver of meritorious fruit)
प्रयातिgoes/attains
प्रयाति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः प्र-
ब्रह्मणःof Brahmā/Brahman
ब्रह्मणः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
पदम्state/abode/position
पदम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म (object of motion)
गुडjaggery
गुड:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (stem) समासाङ्ग
इक्षुsugarcane
इक्षु:
समासाङ्ग (compound member)
TypeNoun
Rootइक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (stem) समासाङ्ग
रसदःthe giver of (sweet) juice
रसदः:
कर्ता (Kartā)
TypeNoun
Rootरस + द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; कर्तृ; समासः (समस्तपद) = गुड-इक्षु-रस-दः (giver of jaggery/sugarcane juice)
and
:
समुच्चय (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
निपात (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
प्रयातिgoes/attains
प्रयाति:
क्रिया (Kriyā)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; उपसर्गः प्र-
क्षीरसागरम्the ocean of milk
क्षीरसागरम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootक्षीर + सागर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; कर्म (object of motion); समासः = क्षीरस्य सागरः

Narada

Vrata: none

Primary Rasa: shanta (peace)

Secondary Rasa: adbhuta (wonder)

B
Brahma
K
Kshira-sagara

FAQs

It links specific acts of dāna/offerings to specific spiritual destinations, emphasizing that ritual generosity (with devotional intent) produces defined puṇya leading to higher lokas.

By valuing simple, accessible offerings (fragrance, jaggery, sugarcane juice) and their sacred results, it supports a bhakti-friendly dharma where heartfelt giving becomes a means to divine proximity and auspicious realms.

Kalpa (ritual procedure) is implied: the verse functions as a dāna-phala statement used in ritual manuals, mapping particular offerings to specific merit-results (phala).