Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Adhyāya 76: Kuṇḍina-praveśaḥ, Bhīmena satkāraḥ, Ṛtuparṇa-kṣamā, Aśvahṛdaya-pratyarpanam

Nala’s Reception and Reconciliation

उपपन्ना त्वया भैमी त्वं च भैम्या महीपते । नात्र शड़्का त्वया कार्या संगच्छ सह भार्यया,“राजन! भीमकुमारी दमयन्ती तुम्हारे योग्य है और तुम दमयन्तीके योग्य हो। तुम्हें इसके चरित्रके विषयमें कोई शंका नहीं करनी चाहिये। तुम अपनी पत्नीसे निःशंक होकर मिलो”

upapannā tvayā bhaimī tvaṃ ca bhaimyā mahīpate | nātra śaṅkā tvayā kāryā saṅgaccha saha bhāryayā ||

“Wahai Raja, Damayantī putri Bhīma sungguh layak bagimu, dan engkau pun layak baginya. Janganlah engkau menyimpan keraguan tentang kelakuannya. Temuilah istrimu dan bersatulah kembali tanpa curiga.”

उपपन्नाsuitable, fitting
उपपन्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootउपपन्न (उप + √पद्/पद्यते; कृदन्त-प्रत्यय: क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वयाby you / for you (as per you)
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
भैमीDamayantī (daughter of Bhīma/Bhīmaka)
भैमी:
Karta
TypeNoun
Rootभैमी (दमयन्ती)
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भैम्याby/with Damayantī; for Damayantī (in relation)
भैम्या:
Karana
TypeNoun
Rootभैमी (दमयन्ती)
FormFeminine, Instrumental, Singular
महीपतेO king (lord of the earth)
महीपते:
TypeNoun
Rootमहीपतिः
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere / in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
शङ्काdoubt, suspicion
शङ्का:
Karta
TypeNoun
Rootशङ्का
FormFeminine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypeNoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
कार्याto be done / should be made
कार्या:
TypeAdjective
Rootकार्य (√कृ + यत्; ‘to be done’)
FormFeminine, Nominative, Singular
संगच्छgo together with / unite with
संगच्छ:
TypeVerb
Rootसम् + √गम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
भार्ययाwith (your) wife
भार्यया:
Karana
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Instrumental, Singular

बृहदश्चव उवाच

B
Bṛhadaśva
N
Nala
D
Damayantī
B
Bhīma (Damayantī’s father)

Educational Q&A

Do not let suspicion override dharmic judgment: when a person’s character is known to be sound, one should act with trust and restore rightful relationships rather than prolong doubt.

Bṛhadaśva reassures King Nala that Damayantī is blameless and perfectly matched with him, urging him to abandon doubts and reunite with his wife.