Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Arjuna’s Absence, Bhīma’s Kṣātra-Dharma Appeal, and Bṛhadaśva’s Arrival

Nala-Upākhyāna Begins

पार्थबाहुबलोत्सृष्टा महाचापविनि:सूता: । दिव्यास्त्रमन्त्रमुदिता: सादयेयु: सुरानपि,अर्जुनके बाहु-बलद्वारा चलाये और उनके महान्‌ धनुषसे छूटे हुए दिव्यास्त्रमन्त्रोंद्रारा अभिमन्त्रित बाण देवताओंका भी संहार कर सकते हैं

pārthabāhubalotsṛṣṭā mahācāpaviniḥsṛtāḥ | divyāstramantramuditāḥ sādayeyuḥ surān api ||

Anak panah yang dilepaskan oleh Partha dengan kekuatan lengannya, melesat dari busurnya yang agung, dan diberdayakan oleh mantra-mantra senjata ilahi, sanggup merobohkan bahkan para dewa.

पार्थof Partha (Arjuna)
पार्थ:
Sampradana
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Genitive, Singular
बाहुby (his) arm
बाहु:
Karana
TypeNoun
Rootबाहु
FormMasculine, Instrumental, Singular
बलby strength
बल:
Karana
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
उत्सृष्टाःreleased, discharged
उत्सृष्टाः:
Karta
TypeAdjective
Rootउत्-√सृज्
FormMasculine, Nominative, Plural
महाचापfrom the great bow
महाचाप:
Apadana
TypeNoun
Rootमहाचाप
FormMasculine, Ablative, Singular
विनिःसूताःshot forth, sent out
विनिःसूताः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-निः-√सू
FormMasculine, Nominative, Plural
दिव्यdivine
दिव्य:
Karma
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्त्रweapon (missile)
अस्त्र:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
मन्त्रby mantra, with incantation
मन्त्र:
Karana
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
उदिताःraised/uttered (i.e., empowered/enkindled)
उदिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्-√इ
FormMasculine, Nominative, Plural
सादयेयुःcould destroy, would bring down
सादयेयुः:
Karta
TypeVerb
Root√साद् (सादयति)
FormOptative (Vidhi-lin), Third, Plural, Parasmaipada
सुरान्the gods
सुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootसुर
FormMasculine, Accusative, Plural
अपिeven, also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pārtha (Arjuna)
M
mahācāpa (mighty bow)
D
divyāstra (divine weapons)
M
mantra (weapon-mantras)
S
sura (gods/devas)

Educational Q&A

Extraordinary power—especially power sanctified by mantra and divine weaponry—demands restraint and right purpose. The verse highlights how martial capability can exceed ordinary limits, implying the ethical burden on a kṣatriya to wield such force only in alignment with dharma.

Dhṛtarāṣṭra expresses awe (and implicit apprehension) at Arjuna’s prowess, describing how Arjuna’s arm-strength, great bow, and mantra-empowered divine missiles make his arrows capable of felling even celestial beings.