Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Arjuna’s Absence, Bhīma’s Kṣātra-Dharma Appeal, and Bṛhadaśva’s Arrival

Nala-Upākhyāna Begins

यस्य मन्त्री च गोप्ता च सुहृच्चैव जनार्दन: । हरिस्त्रैलोक्यनाथ: स कि नु तस्य न निर्जितम्‌,जिनके मन्त्री, संरक्षक और सुहृद्‌ त्रिभुवननाथ, जनार्दन श्रीहरि हैं, वे किसे नहीं जीत सकते?

yasya mantrī ca goptā ca suhṛc caiva janārdanaḥ | haris trailokyanāthaḥ sa ki nu tasya na nirjitam ||

Bagi dia yang penasihat, pelindung, dan sahabat karibnya adalah Janardana Hari, Penguasa tiga dunia—apa yang mungkin tetap tak terkalahkan baginya?

यस्यof whom/whose
यस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
मन्त्रीminister/counsellor
मन्त्री:
Karta
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गोप्ताprotector/guardian
गोप्ता:
Karta
TypeNoun
Rootगोप्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुहृत्friend/well-wisher
सुहृत्:
Karta
TypeNoun
Rootसुहृत्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जनार्दनःJanardana (Krishna/Vishnu)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिःHari
हरिः:
Karta
TypeNoun
Rootहरि
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रैलोक्यनाथःlord of the three worlds
त्रैलोक्यनाथः:
Karta
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य-नाथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
नुindeed/then (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
निर्जितम्conquered/overcome
निर्जितम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-√जि
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Nominative/Accusative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
J
Janārdana
H
Hari (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
T
Trailokya (the three worlds)

Educational Q&A

True strength is not merely military or political; it is grounded in right counsel, protection, and loyal friendship—ideally aligned with dharma. If the guiding intelligence and guardianship are divine (Hari/Janārdana), then success is portrayed as inevitable, emphasizing reliance on righteous guidance over arrogance or brute force.

Dhṛtarāṣṭra reflects on the overwhelming advantage of the side supported by Janārdana Hari. By calling Hari the minister, protector, and friend, he implies that such backing makes defeat unlikely, revealing his recognition of divine alignment in the unfolding conflict.