Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Divākara-prasāda and the Establishment of Akṣaya-anna

Sūrya’s Favor and Inexhaustible Provision

दुर्योधन त्वहितं वै निगृहा पाण्डो: पुत्र कुरुष्वाधिपत्ये । अजातशश्न्रुहि विमुक्तरागो धर्मेणेमां पृथिवीं शास्तु राजन्‌,इस प्रकार अहितकारक दुर्योधनको काबूमें करके आप पाण्डुपुत्र युधिष्ठिरको राज्यपर अभिषिक्त कर दीजिये; क्योंकि वे अजातशत्रु हैं। उनका किसीसे राग या द्वेष नहीं है। राजन! वे ही इस पृथ्वीका धर्मपूर्वक पालन करेंगे

duryodhana tv ahitaṃ vai nigṛhya pāṇḍoḥ putraṃ kuruṣv ādhipatye | ajātaśatruṃ śṛṇuhi vimuktarāgo dharmeṇemāṃ pṛthivīṃ śāstu rājan ||

Vidura berkata: “Wahai Duryodhana, kendalikan jalan yang mencelakakan ini dan tegakkan putra Pandu, Yudhisthira, dalam kedaulatan. Dengarkan tentang Ajatasatru: bebas dari nafsu dan kebencian, wahai Raja, ia akan memerintah bumi ini menurut dharma.”

दुर्योधनO Duryodhana
दुर्योधन:
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Feminine/Neuter, Nominative, Singular
अहितम्harm; what is not beneficial
अहितम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहित
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
निगृह्यhaving restrained; having subdued
निगृह्य:
TypeVerb
Rootनि-ग्रह्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
पाण्डोःof Pāṇḍu
पाण्डोः:
TypeNoun
Rootपाण्डु
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुष्वmake; appoint; do
कुरुष्व:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
अधिपत्येin sovereignty; in rulership
अधिपत्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअधिपत्य
FormNeuter, Locative, Singular
अजातशत्रुम्one whose enemies are not born (i.e., one without enemies)
अजातशत्रुम्:
TypeAdjective
Rootअजातशत्रु
FormMasculine, Accusative, Singular
शृणुहिhear; listen
शृणुहि:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
विमुक्तरागःfree from attachment/passion
विमुक्तरागः:
TypeAdjective
Rootविमुक्तराग
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मेणby/with righteousness; according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
पृथिवीम्earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
शास्तुlet him rule; may he govern
शास्तु:
TypeVerb
Rootशास्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Duryodhana
P
Pāṇḍu
Y
Yudhiṣṭhira (Ajātaśatru)
E
Earth/Kingdom (Pṛthivī)

Educational Q&A

Vidura teaches that political power should be grounded in dharma: restrain harmful impulses and entrust rule to a leader characterized by freedom from attachment and enmity (Ajātaśatru/Yudhiṣṭhira), who can govern justly.

Vidura addresses Duryodhana with corrective counsel, urging him to curb his harmful stance and to install Pāṇḍu’s son Yudhiṣṭhira as ruler, emphasizing Yudhiṣṭhira’s reputation for impartiality and dharmic governance.