Shloka 13

यद्येतदेवमनुमन्ता सुतस्ते सम्प्रीयमाण: पाण्डवैरेकराज्यम्‌ । तापो न ते भविता प्रीतियोगा- न्न चेन्निगृह्लीष्व सुतं सुखाय,यदि आपका पुत्र दुर्योधन प्रसन्नतापूर्वक पाण्डवोंके साथ एक राज्य बनानेकी बात मान ले तो आपको पश्चात्ताप नहीं होगा, प्रसन्नता ही प्राप्त होगी। यदि दुर्योधन आपकी बात न माने तो समस्त कुलको सुख पहुँचानेके लिये आप अपने उस पुत्रपर नियन्त्रण कीजिये

yady etad evam anumantā sutas te samprīyamāṇaḥ pāṇḍavair eka-rājyam | tāpo na te bhavitā prīti-yogān na cen nigṛhlīṣva sutaṃ sukhāya ||

Vidura berkata: “Jika putramu Duryodhana, dengan niat baik, bersedia berbagi satu kerajaan dengan para Pandawa, engkau takkan punya alasan untuk menyesal; dari perdamaian itu engkau hanya akan menuai sukacita. Namun bila ia menolak nasihat ini, maka demi tenteram dan sejahtera seluruh wangsa Kuru, engkau harus mengekang putramu itu.”

यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
एतत्this (thing)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, singular
एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
अनुमन्ताone who consents/approves
अनुमन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootअनुमन्तृ
Formmasculine, nominative, singular
सुतःson
सुतः:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
Formmasculine, nominative, singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular
सम्प्रीयमाणःbeing pleased, consenting gladly
सम्प्रीयमाणः:
TypeVerb
Rootसम्+प्री (धातु: प्रीञ्)
Formशानच् (present middle participle), masculine, nominative, singular, ātmanepada
पाण्डवैःwith/by the Pāṇḍavas
पाण्डवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, instrumental, plural
एकराज्यम्one kingdom, a single shared sovereignty
एकराज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकराज्य
Formneuter, accusative, singular
तापःgrief, remorse, distress
तापः:
Karta
TypeNoun
Rootताप
Formmasculine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formdative, singular
भविताwill be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
Formperiphrastic future (लुट्), 3rd, singular, parasmaipada
प्रीतियोगात्from/owing to the connection with joy (i.e., joy instead)
प्रीतियोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रीतियोग
Formmasculine, ablative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if (on the other hand)
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
निगृह्णीष्वrestrain, control
निगृह्णीष्व:
TypeVerb
Rootनि+ग्रह्
Formimperative (लोट्), 2nd, singular, parasmaipada
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
Formmasculine, accusative, singular
सुखायfor happiness/welfare
सुखाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसुख
Formneuter, dative, singular

विदुर उवाच

V
Vidura
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Duryodhana
P
Pāṇḍavas
K
Kuru lineage (kula)

Educational Q&A

A ruler and father must prioritize the welfare of the whole realm and family over a single heir’s obstinacy: accept equitable settlement with the Pāṇḍavas if possible, and if not, restrain the wrongdoing son to prevent collective ruin.

Vidura advises Dhṛtarāṣṭra that if Duryodhana willingly agrees to a shared sovereignty with the Pāṇḍavas, Dhṛtarāṣṭra will gain peace and joy; otherwise Dhṛtarāṣṭra should curb Duryodhana for the happiness and safety of the entire Kuru house.