Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

उपायास्यति शक्रस्त्वां पाण्डवानां हितेप्सया । ब्राह्मणच्छञ्मना कर्ण कुण्डलापजिहीर्षया,“कर्ण! देवराज इन्द्र पाण्डवोंके हितकी इच्छासे तुम्हारे दोनों कुण्डल (और कवच) लेनेके लिये ब्राह्मगका छद्यवेष धारण करके तुम्हारे पास आयँगे

upāyāsyati śakrastvāṃ pāṇḍavānāṃ hitepsayā | brāhmaṇacchadmanā karṇa kuṇḍalāpajihīrṣayā ||

Waiśampāyana berkata: “Wahai Karṇa, demi kesejahteraan para Pāṇḍava, Śakra (Indra) akan mendatangimu. Dengan menyamar sebagai seorang brāhmana, ia akan menghampirimu dengan maksud merampas antingmu (serta zirah alammu).”

उपायास्यतिwill come near / will approach
उपायास्यति:
TypeVerb
Rootउप-या (या)
FormLṛṭ (simple future), 3rd, singular, Parasmaipada
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
Formmasculine, nominative, singular
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, accusative, singular
पाण्डवानाम्of the Pāṇḍavas
पाण्डवानाम्:
TypeNoun
Rootपाण्डव
Formmasculine, genitive, plural
हितेप्सयाwith the desire for (their) welfare
हितेप्सया:
Karana
TypeNoun
Rootहित-ईप्सा
Formfeminine, instrumental, singular
ब्राह्मणच्छद्मनाby/with the disguise of a brāhmaṇa
ब्राह्मणच्छद्मना:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण-छद्मन्
Formneuter, instrumental, singular
कर्णO Karṇa
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, vocative, singular
कुण्डलthe two earrings
कुण्डल:
Karma
TypeNoun
Rootकुण्डल
Formneuter, accusative, dual
अपजिहीर्षयाwith the wish to take away
अपजिहीर्षया:
Karana
TypeNoun
Rootअप-हृ (हृ) + ईर्षा
Formfeminine, instrumental, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śakra (Indra)
K
Karna
P
Pāṇḍavas
K
kuṇḍalas (earrings)
B
brāhmaṇa (disguise)

Educational Q&A

The verse foregrounds an ethical tension: even divine powers may resort to disguise for a perceived greater good, while Karṇa is placed in a situation where his famed generosity and adherence to giving are tested against self-preservation and the looming demands of war.

Vaiśampāyana foretells that Indra, aiming to protect the Pāṇḍavas’ interests, will approach Karṇa disguised as a brāhmaṇa to request (and thereby remove) Karṇa’s kuṇḍalas (and implicitly his innate protective armor), weakening him before the great conflict.