Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Draupadī’s Identification of the Pāṇḍavas and the Onset of the Chariot Engagement (द्रौपदी-पाण्डव-परिचयः)

सो<हं भीष्मवचस्तद्‌ वै न मृष्यामीह भारत | त्वत्समक्ष॑ यदुक्तं च भीष्मेणामित्रकर्षण

so ’haṃ bhīṣmavacas tad vai na mṛṣyāmīha bhārata | tvat-samakṣaṃ yad uktaṃ ca bhīṣmeṇāmitrakarṣaṇa ||

Karena itu, wahai Bhārata, aku tak sanggup menahan di sini kata-kata Bhīṣma—terutama yang ia ucapkan di hadapanmu sendiri, wahai penakluk musuh.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Form—, Nominative, Singular
भीष्मवचःBhishma's words/speech
भीष्मवचः:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म-वचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
not
:
TypeIndeclinable
Root
मृष्यामिI do not tolerate/endure
मृष्यामि:
TypeVerb
Rootमृष् (सह्/क्षमायाम्; to endure/forbear)
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
त्वत्समक्षम्in your presence
त्वत्समक्षम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्वत्-समक्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्which/that (what)
यत्:
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (क्त-प्रत्यय)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular, Passive (past participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
भीष्मेणby Bhishma
भीष्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
अमित्रकर्षणO subduer of foes
अमित्रकर्षण:
TypeNoun
Rootअमित्र-कर्षण
FormMasculine, Vocative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
B
Bhishma
B
Bharata (address/lineage epithet, likely Duryodhana)