धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्
Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation
अनाय>्जछिसतेत्येतांक्षित्रसेनो5त्यमर्षण: | यह सुनकर गन्धर्वराज चित्रसेनको बड़ा अमर्ष हुआ। उन्होंने कौरवोंको लक्ष्य करके समस्त गन्धर्वोको आज्ञा दी, “अरे! इन दुष्टोंका दमन करो”
Vaiśampāyana uvāca: anājñacchīṣate ity etāṃ citraseno ’tyamarṣaṇaḥ | etac chrutvā gandharvarājaḥ citrasenaḥ mahān amarṣaḥ samapadyata; sa kauravān uddiśya sarvān gandharvān ājñāpayām āsa—“are, etān duṣṭān damayata” iti |
Mendengar kata-kata, “ia tidak mematuhi perintah,” Raja Gandharwa Citrasena—yang tak tahan penghinaan—diliputi amarah besar. Menetapkan perhatiannya pada para Kaurawa, ia memerintahkan semua Gandharwa: “Tundukkan orang-orang jahat ini; hancurkan kesombongan mereka.”
वैशम्पायन उवाच
Disrespect for rightful authority and arrogant misconduct (duṣṭatā) invite immediate moral and social correction; indignation here functions as a response to adharma, leading to restraint of the offenders.
After hearing a remark implying disobedience, the Gandharva king Citraseṇa becomes enraged and orders the Gandharvas to subdue the Kauravas, setting up the ensuing confrontation.