Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्

Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation

अन्ये छत्र॑ वरूथं च बन्धुरं च तथापरे | गन्धर्वा बहुसाहस्रास्तिलशो व्यधमन्‌ रथम्‌,किसी एकने छत्र, दूसरोंने वरूथ- और अन्य सैनिकोंने रथके बन्धन काट डाले। गन्धर्वोंकी संख्या कई हजार थी। उन्होंने कर्णके रथको तिल-तिल करके काट दिया

anye chatraṃ varūthaṃ ca bandhuram ca tathāpare | gandharvā bahusāhasrās tilaśo vyadhaman ratham |

Sebagian menebas payung kebesaran, sebagian merobek pelindungnya, dan yang lain memutus ikatan-ikatan kereta. Gandharwa berjumlah ribuan; mereka mencabik kereta Karṇa sedikit demi sedikit hingga hancur.

अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
छत्रम्umbrella
छत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootछत्र
FormNeuter, Accusative, Singular
वरूथम्protective covering/armour (of the chariot)
वरूथम्:
Karma
TypeNoun
Rootवरूथ
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
बन्धुरम्fastening/binding (of the chariot)
बन्धुरम्:
Karma
TypeNoun
Rootबन्धुर
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अपरेothers (some others)
अपरे:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Plural
गन्धर्वाःGandharvas
गन्धर्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
बहुmany
बहु:
TypeAdjective
Rootबहु
FormNeuter, Accusative, Singular
साहस्राःthousand (in number)
साहस्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootसाहस्र
FormMasculine, Nominative, Plural
तिलशःbit by bit; into tiny pieces
तिलशः:
TypeIndeclinable
Rootतिलशस्
व्यधमन्they struck/smashed; they broke up
व्यधमन्:
TypeVerb
Rootव्यधम् (ध्मा ध्माने) / व्यध्मा-
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Plural, Parasmaipada
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
G
Gandharvas
C
chariot
P
parasol (chatra)
P
protective covering/armor (varūtha)
C
chariot fastenings/bindings (bandhura)