Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्

Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation

अन्येअस्य युगमच्छिन्दन्‌ ध्वजमन्ये न्यपातयन्‌ | ईषामन्ये हयानन्ये सूतमन्ये न्‍्यपातयन्‌,किन्हींने उसके रथका जुआ काट दिया, दूसरोंने ध्वजा काटकर गिरा दी। कुछ लोगोंने ईषादण्डके टुकड़े-टुकड़े कर दिये। कुछ गन्धरवोंने कर्णके घोड़ोंको यमलोक पहुँचा दिया तथा दूसरोंने सारथिको मार गिराया

vaiśampāyana uvāca |

anye 'sya yugam acchindan dhvajam anye nyapātayan |

īṣām anye hayān anye sūtam anye nyapātayan ||

Sebagian memotong kuk keretanya; sebagian menjatuhkan panjinya. Ada yang menghancurkan tiang dan perlengkapannya; ada yang membunuh kuda-kudanya; dan ada pula yang merobohkan saisnya.

अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
अस्यof him/of this (his)
अस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
युगम्yoke (of the chariot)
युगम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुग
FormNeuter, Accusative, Singular
अच्छिन्दन्cut (off)
अच्छिन्दन्:
TypeVerb
Rootछिद्
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
न्यपातयन्caused to fall / felled
न्यपातयन्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada, नि
ईषाम्pole/shaft (of the chariot)
ईषाम्:
Karma
TypeNoun
Rootईषा
FormFeminine, Accusative, Singular
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
सूतम्charioteer
सूतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूत
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्येothers
अन्ये:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormMasculine, Nominative, Plural
न्यपातयन्caused to fall / struck down
न्यपातयन्:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect, 3, Plural, Parasmaipada, नि

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
chariot yoke (yuga)
B
banner/standard (dhvaja)
C
chariot pole/shaft (īṣā)
H
horses (hayāḥ)
C
charioteer (sūta)

Educational Q&A

The verse underscores a pragmatic lesson from epic warfare: power depends on supporting structures. By targeting the chariot’s yoke, banner, pole, horses, and driver, opponents dismantle capability systematically—suggesting that in conflict, safeguarding one’s supports (resources, allies, instruments) is as vital as personal valor.

A group of attackers overwhelms a chariot-borne warrior by damaging the chariot components: some cut the yoke, others topple the banner, others break the pole, some kill the horses, and others strike down the charioteer, rendering the chariot ineffective.